Когда дверь в трапезную открывается передо мной, я сразу встречаюсь с холодным взглядом короля, и внутри все вновь переворачивается вверх дном. Я уже начинаю подозревать, что он обладает какой-то ментальной магией, что заставляет всех вокруг дрожать перед ним и подчиняться его воле.

14. Глава 14

— Чего застыла там? Садись и ешь скорее, не хочу, чтобы ты еще от голодного обморока начала падать, — ворчит он, жестом приглашая к столу.

С трудом преодолев дрожь в ногах, подчиняюсь его воле и занимаю отведенное мне место. Запахи еды ударяют мне в нос, но от этого начинает тошнить.

— Долго будешь глазеть на еду? У меня нет времени сидеть тут с тобой вечность, — повышает он голос, и я вздрагиваю.

Фейлонг пристально наблюдает за мной, я бы отказалась от завтрака, но он же точно вновь разозлится, если я ничего не съем. Эта «забота» раздражает куда сильнее, если бы он морил меня голодом.

Приходится положить себе в тарелку хоть что-то. Мне с трудом удаётся проглатывать пищу, но я стараюсь не показывать этого. Я мельком поглядываю на него, его лицо кажется расслабленным, нужно попробовать поговорить с ним, пока он в хорошем расположении.

— Ваше Величество, знаю, я сейчас не в том положении, чтобы просить что-то, но осмелюсь сказать. Не могли бы вы позволить моему брату перебраться из холодных подземелий в отапливаемую комнату. Вэнтом кажется сильным, но из-за запечатанного ядра, его здоровье очень ослаблено, — мягким голосом прошу я.

— Ты и вправду сильно печешься о нем, — в его голосе проскакивает раздражение.

— Он мой брат. Я уже дала слово, что выполню любую вашу просьбу, сбежать я тоже не могу, иначе сделка между нашими королевствами потеряет силу, вам не за чем так жестоко поступать с Вэнтомом.

Фейлонг внимательно слушает меня, но его лицо не выражает никаких эмоций.

— Если ты хорошо справишься с задачей, что я тебе приготовил, так и быть, распоряжусь, чтобы твоего братца заперли в одних из покоев для слуг.

— Спасибо, — радуюсь я. — Я знала, что вы неплохой человек.

— Не заблуждайся на мой счет, — сурово произносит он, одаривая меня ледяным взглядом.

Я уже увидела истинную натуру короля, и так просто менять свое мнение не собираюсь. Но видимо моя лесть ему пришла не по душе. Запомним.

После завтрака, где мне все же удалось запихнуть в себя кусочек омлета и ломтик сыра, и не выплюнуть все это обратно, Фейлонг поспешил, наконец, показать мне, чем же я могу ему быть так полезна.

Он быстро идет вперед, из-за чего мне приходится практически бежать, чтобы не отстать. В итоге мы оказываемся в комнате за роскошными дверями, по всей видимости, это его кабинет, стол завален свитками, а на стенах стеллажи с книгами. Это место кажется еще более мрачным, чем весь замок. Как в такой обстановке вообще можно работать?

— Иди сюда, — грубо зовет он меня, когда я слишком увлекаюсь рассмотрением кабинета.

Фейлонг вытягивает руку вперед и кладет ее на лепную фигурку в виде какой-то птицы над камином, она впитывает его магию. Стены начинают дрожать, и я инстинктивно хватаюсь за ближайший источник опоры, которым оказывается плечо короля.

Он поворачивает голову, его уголки губ выгибаться в ехидной ухмылке, мои щеки краснеют, и я резко отдергиваю руку.

— Простите, — шепчу я, пряча взгляд.

Камин исчезает, а за ним появляется проход, ведущий вниз, из-за темноты не удается ничего разглядеть, но я чувствую странный запах, как в лазарете.

— Не отставай, — холодно бросает он и первым ступает на лестницу.

Я следую его примеру и оказываюсь на ступенях, проход за мной тут же закрывается, оставляя нас в кромешной тьме. Я уже намереваюсь создать огненную сферу, чтобы осветить себе путь, но меня грубо хватают за руку.