– Чуть светлее ваших. – Лиззи кивнула на Кейт. – И он был примерно такого же роста, как вы.
– У него была борода? – спросила Кейт. – Или бакенбарды?
Лиззи покачала головой.
– Нет, лицо у него было гладкое.
Кейт задала еще несколько вопросов, но было ясно, что Лиззи рассказала им все, что запомнила о внешности мужчины.
– Итак, ты сказала, что Бетси ушла с ним в тот вечер, – сказала она. – Было ли в этом что-то необычное? Бетси часто уходила с мужчинами?
Лиззи нахмурилась.
– Да не была она вертихвосткой. Говорю же – она хорошая девушка. Вы же, как и все остальные, пытаетесь повернуть дело так, будто она сама накликала на себя беду.
Кейт осознала свою ошибку и приложила все усилия, чтобы загладить оплошность.
– Простите. Я не хотела сказать, будто ваша подруга сама виновата в том, что с ней случилось. Я только хочу выяснить, впервые ли вы видели, как она уходила с этим мужчиной.
– Этого человека я видела в первый и последний раз. – Лиззи, похоже, приняла извинения Кейт. – И меня насторожило, что Бетси едва держалась на ногах. Я знала ее уже много лет и ни разу не видела, чтобы она напивалась так сильно, чтобы ей было так скверно.
– А не мог этот мужчина подмешать яд в еду или питье Бетси?
В глазах Лиззи блеснули слезы.
– Мне следовало пойти за ней. Я бы и пошла, не будь так занята с посетителями, а мне без этой работы никак. И все же я должна была пойти за ней. Сделай я это, она была бы сейчас с нами.
Кейт протянула руку и коснулась плеча девушки.
– Вы никак не могли знать, что это произойдет. А если бы вы пошли следом за ними, он мог бы убить и вас.
Каро протянула девушке свой носовой платок, и Лиззи громко в него высморкалась.
– Оставьте его себе. – Голос Каро повысился на октаву, когда трактирщица попыталась вернуть ей испачканный платок.
– Вы не против, если мы напечатаем в газете то, что вы нам рассказали? – спросила Кейт. Она, разумеется, передаст в Скотленд-Ярд описание внешности мужчины, с которым ушла Бетси. – Мы не назовем ваше имя, если вы не желаете. Но, вероятно, было бы неплохо, если мы сообщим его полиции, чтобы они могли поговорить с вами.
При упоминании полиции Лиззи нахмурилась.
– Вы не говорили, что работаете на них.
– Нет, мы не работаем на полицию, – поспешила заверить ее Каро, – но если они до сих пор не разговаривали с вами, вероятно, это означает, что они не знают ни об этом человеке, ни о том, что вы его видели. Это поможет им найти убийцу Бетси.
Лиззи неохотно кивнула.
– Тогда, пожалуй, это не повредит.
Поблагодарив ее, Кейт и Каро задали еще несколько вопросов о том, как долго Лиззи проработала в закусочной, и кое-что выяснили о ее прошлом.
К тому времени, как они прошли назад через «Белую лань» и вышли на улицу через парадную дверь, оказалось, что они отсутствовали уже почти час, и облегчение, отразившееся на лице слуги Джеймса при их появлении, их позабавило.
Он пошел ловить для них кэб, и Каро, сверкнув глазами, повернулась к своей спутнице.
– Как так вышло, что мы нашли более важную улику, чем целый Скотленд-Ярд за все эти месяцы?
– Я не знаю. – Кейт покачала головой. – Но мы обязательно добавим этот разговор с Лиззи в нашу первую колонку. Даже если человек, которого она описала, не убийца, по крайней мере, он был последним, кто видел Бетси живой. Если же он убийца, я с нетерпением жду возможности предостеречь обитательниц Лондона от чего-то конкретного.
– А если полиция будет против?
– Они упустили шанс лично допросить Лиззи Грейнджер, – решительно заявила Кейт. – Мы передадим им сведения, которыми она поделилась с нами, как только отправим их в печать, но у них нет власти ни надо мной, ни над моей газетой. И если они спросят, я им так и скажу.