Парок садится на плечо,
пока помешиваю ложкой.
И поперчу, и посолю,
заморских специй дам для вкуса,
и по тарелкам разолью
плод кулинарного искусства.
Потом немного погрущу,
что день так приземлённо прожит,
и это действо опишу,
как в оправдание, быть может.

«Крутится, вертится синий глобус…»

Крутится, вертится синий глобус,
                                            горит восток.
Под микроскопом кишат микробы.
                                            Идёт урок.
Время торопится, вскачь несётся —
                                            зачем, куда?
Круглым зрачком в глубине колодца
                                            черна вода.
Осень нахохленной мокрой птицей
                                            стучит в окно.
В небе журавль, а в руке синица —
                                            давно дано.
Это ошибка. Расставим сети
                                            на журавля.
Ночи туманны, а на рассвете
                                            белы поля.
На перекладине струи виснут
                                            и взгляд трезвей
напоминанием, здравым смыслом
                                            серьёзных дней.
Листья сгребают, и тянет сладко,
                                            сквозит дымок.
Входит учитель – в руках тетрадки.
                                            Начнём урок.

Татьяна Ретивова / Киев /


Татьяна Алексеевна Ретивова родилась в Нью-Йорке, в семье русских эмигрантов. Правнучка писателя Евгения Чирикова. Окончила Монтанский университет, получив бакалавр по английской и французской литературе. В 1981 г. получила магистерскую степень по славистике в Мичиганском университете. С 1994 г. живет в Киеве, в настоящее время руководит Арт-Лит Салоном «Бриколаж» и является директором издательства «Кая-ла», которое издает художественную литературу, беллетристику, и нон-фикшн.

Из цикла «Море уронов»6

Урон неморских путей

Миновав, олименела.
Маргинальность заставы
О-чур-евшей мя
Заставила гекзаметром
Овладеть на перекладных.
Sic transit mundi.
Необъятная целина распоролась
Под грузом легионов с гонцами.
Стремглав раскидали они
Вехами ландшафты, про-
Питанные вражеской кровью.
Плоды перепутьев аж
Извергами извиваются.
Аксиома язычества
Сбившихся с путей.

Урон прародины

L'ivresse de la livrette
Отождествляется однако.
Перлами до рыл,
Сагапо эллинской стопой…
След простыл лжеспаса,
Грят прикол такой-сякой.
Ну а я и так всё знаю.
И так, и так, и так.
Речитативом недочитавших.
Итака! Представляешь? Прицел.
От священной лани к Ифегении —
Шаг до жертвоприношения.
Бо, бельмо ты моё одноокое.
Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу