«Тень друга» (1814; опубл. 1816).
☐ Батюшков, 1:180
Отсюда выражение «туманный Альбион».
75. Страдал, рыдал, терпел, исчез.
«Ты знаешь, что изрек…» (1824?; опубл. 1834).
☐ Батюшков, 1:425
76. Какое торжество готовит древний Рим?
Куда текут народа шумны волны?
«Умирающий Тасс» ().
☐ Батюшков, 1:253
77. ** О! как стал писать этот злодей!
Так будто бы воскликнул Батюшков, прочитав «Послание к Юрьеву» Пушкина (1818). Высказывание приводится в «Материалах для биографии А. С. Пушкина» П. В. Анненкова (1855), гл. 3.
☐ М., 1984, с. 74.
78. ** «Was ist die Uhr?» <…> «Die Ewigkeit!» ◊ «Который час?» – «Вечность!» (нем.).
Ответ Батюшкова на свой же вопрос; приводится в «Записке доктора Антона Дитриха о душевной болезни К. Н. Батюшкова» (1829; опубл. 1887).
☐ Батюшков К. Н. Сочинения. – СПб., 1887, т. 1, с. 342.
Отсюда у О. Мандельштама: «“Который час?” – его спросили здесь, / А он ответил любопытным: “вечность”» («Нет, не луна, а светлый циферблат…», 1912).
☐ Мандельштам. ПССх, с. 102.
Батюшков цитировал странствующего французского проповедника Жака Бридена (J. Bridaine, 1701–1767): «…Вечность <…> это маятник, который, качаясь в могильном безмолвии, неустанно твердит лишь два слова: “Всегда, никогда! Никогда, всегда” И при каждом таком ужасном качании какой-то отверженный кричит: “Который час?” И голос другого несчастного ему отвечает: “Вечность”».
☐ Boudet J. Les Mots de l’histoire. – Paris, 1998, p. 383. Эта проповедь о вечности была произнесена в Париже ок. 1744 г.
79. Полифонический роман.
«Проблемы творчества Достоевского» (1929), ч. 1: «Полифонический роман Достоевского»
80. Память жанра.
«Проблемы поэтики Достоевского» (1963), гл. 4
«Жанр живет настоящим, но всегда помнит свое прошлое. Жанр – представитель творческой памяти в процессе литературного развития»; «не субъективная память Достоевского, а объективная память самого жанра».
☐ Бахтин М. Собр. соч. – М., 2002, т. 6, с. 120, 137.
81. Чужое слово.
«Проблемы творчества Достоевского» (1929), ч. II, гл. 1; также: «Марксизм и философия языка» (1929), ч. II, гл. 2, 4
82. Материально-телесный низ.
«Творчество Франсуа Рабле», введение (1940; опубл. 1965)
☐ Отд. изд. – М., 1990, с. 30 и др.
83. Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью.
Одностишие (ок. 1965)
По сообщению Бахчаняна, одностишие было сочинено после выхода в СССР первого сборника произведений Кафки (1965).
☐ «Тайм-аут» (Москва), 2005, № 48.
Согласно Ефиму Эткинду, не позднее 1968 г. эта фраза была уже «широко распространена в интеллигентных кругах».
☐ Эткинд Е. Записки незаговорщика. – Лондон, 1977, с. 219.
«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью» – начало «Авиамарша» («Все выше, выше и выше…»), слова П. Д. Германа, муз. Ю. И. Хайта (1923).
84. Наши, списанные с натуры русскими.
Загл. альманаха, выходившего под редакцией Башуцкого (СПб., 1841–1842, вып. 1–14)
85. …Расея-дура / <…> / Ни Европа, ни Азия, / Ни быль, ни фантазия.
«Можно по-разному» ()
☐ Бедный Д. Полн. собр. соч. – М.; Л., 1928, т. 11, с. 113–114
86. Демьян Бедный, мужик вредный.
«О Демьяне Бедном, мужике вредном» ()
Известность этот оборот получил с 1917 г., после публикации поэмы «Про землю, про волю, про рабочую долю» со вступлением автора: «Демьян Бедный, / Мужик Вредный, / Просит братьев-мужиков / Поддержать большевиков».
☐ Бедный Д. Стихотворения и поэмы. – М.; Л., 1965, с. 51.