- Денег не возьму. Соседи, чай. Жди здесь, оденусь и пойдём. Кого родила-то хоть? - донеслось гулко из дома.
- Телёнок.
- Знамо дело, не самолет. Бычок, тёлочка?
- Не знаю! Не смотрела ещё. Он мокрый.
Сосед уже одет, шустро он! Запирает дом и шагает за мною следом.
- Я ж своих коров держал, знала, нет? Даром что учитель истории.
- Неа.
- Послед-то хоть отошёл?
- Что?
- Висит что лишнее из коровы? Давно она растелилась? Сама или помогала ты ей?
- Она сама отелилась минут пятнадцать назад. Сзади что-то висело.
- Разберёмся, не переживай.
Похоже, мне подсунули другого соседа. Этот куда шустрее и говорит иначе. Спросить? Не спросить? Спрошу, пожалуй.
- Вы раньше как-то немного иначе говорили…
- Так это чтоб тебя, непутевую, отвадить. Ясно ж было, девка городская, к комфорту привычная, балованная. От деревенской жизни уж точно отвыкла. Так бы и бегала ко мне каждый час за помощью да советом, если б сразу дурнем деревенским не прикинулся. Ты ж сегодня сама на чужаков так же накинулась.
Кроля, кстати, ты подкинула?
- Я. А почему вы меня ведьмой обозвали?
- А то не знаешь?
- Не знаю.
- С коровой разберёмся, так чаю попьём, расскажу старую легенду, историю твоего рода.
- Моего?
- И твоего, и моего, и француза...
Мы как раз дошли по сугробам до хлева. Я распахнула дверь. На полу сидел Шарль и нежно-нежно, улыбаясь какой-то потаенной улыбкой, растирал телёнка. Опешившая от такой заботы о собственном детёныше, корова задумчиво нализывала французу голову. Волосы несчастного стояли уже вертикально.
-Шарль! А где ваша шапка?
-Шапку это милое животное хотело съесть. Смотрите, какой хорошенький! Мальчик.
-Шарль? К нам пожаловали французы? Твоя тётя ничего не говорила про то, что ты будешь не одна.
- Я его случайно подобрала в своем дворе. Он хочет посетить старый храм. Говорит, что за тем и приехал.
- Вот и вернулся каяться француз… Что ж. Сначала телёнок с коровой, а потом расскажу вам местный фольклор. Напоите старого соседа чаем? С конфетами. Я люблю шоколадные местного производства. Они есть в магазине при станции. Да мне идти тяжеловато по такой погоде. Кто бы угостил.
- Я всё поняла, с коровой справитесь? Позвоню тёте, огорчится, что родился бычонок.
- Погоди, дай как следует посмотрю. Мальчик, мальчик… Тёлка это. Девчонка.
- А это тогда что? - возмутился было Шарль.
- А это – пуповина. Девочку перепутать с мальчиком довольно сложно, но вам удалось.
Всё, Эльза, катись до станции, если согласна. Только подойник принеси мне. И тётю набери. Раз тут такое дело, я думаю, она сестрицу на хозяйство выпишет. С тебя толку-то мало. Только корову попортишь.
12. Глава 11
До станции за конфетами к чаю я обернулась быстро. Ещё прихватила еды в расчёте на моего француза. Рассчитывала-то я изначально продукты на себя одну.
По пути обратно меня терзали разные мысли и сомнения. Может так быть, что Шарль и вправду богат и знатен? Впрочем, это сейчас не так важно. Куда интереснее заполучить визу и смотаться в Бордо на зимние праздники за его счёт. Наглость, конечно, но могу я хоть иногда раскатать губу на настоящее новогоднее чудо? А то всё сама, да сама. Да и спасла я его, так или иначе. Замёрз бы в наших снегах, если б не я. Может же он быть мне чуть-чуть благодарен? И пустить пожить у себя на недельку? Согласна даже на небольшую хижину, но поближе к морю. На билеты, наверное, я и сама наскребу. Интересно, какая сейчас погода в Бордо? Дома надо загуглить. Еще бы заботы о корове переложить на кого-то другого. Я ведь действительно бестолочь. Подоить, конечно, и я смогла бы. Но телёнок. Нет уж, хорошей коровке после отёла нужна многоопытная нянька. Сосед ещё этот странный, что за легенды он собирается рассказать?