— Мой муж пришёл пожелать мне спокойной ночи?
Он постоял молча, рассматривая меня. Точнее, не меня, а наряд и покров, под которыми меня и видно-то не было. Наконец его неподвижное лицо напряглось, изобразив еле заметное отвращение. Он протянул руку и сдёрнул с моей головы покров, больно рванув волосы. Я вскрикнула и чуть не упала с кровати, качнувшись вслед за его жестом.
С половину малой чаши мы смотрели друг на друга. Его лицо казалось бы спокойным, если бы не раздувающиеся ноздри и не бурлящий в полутьме сиреневый свет узоров. Потом он отвёл взгляд от меня и заметил чарки со свадебным вином на тумбочке. Он шагнул вперёд и поднял обе. Я уж думала — выпьет или подаст мне... Но он опрокинул их прямо над полом. Тёмный напиток расплескался по белёным доскам, забрызгав блестящий золотой шёлк его сатики. Вачиравит вытряс последние капли и швырнул чарки об пол так, что они разлетелись тысячами осколков. В завершение своего молчаливого представления он плюнул в разведённую грязь, развернулся и ушёл.
Я посидела, медитируя на ажурную трубку лестницы, но мыслей в голове не прибавилось. В конце концов, поняв, что ничего путного не надумаю, я перекатилась на другую сторону необъятной постели, подальше от Вачировитовых слюней, и отрубилась до утра.
6. Глава 6 Оплетённая гора
Наступление утра провозгласила Буппа, которая спустилась со своего чердака и увидела винную лужу с осколками — последняя занавеска так и осталась незадёрнутой.
— Прани! — ахнула она. — Вы что же, во сне чарки смахнули?!
Я подскочила на кровати, чувствуя себя связанной по рукам и ногам, и поняла, что это свадебный наряд ночью меня полностью опутал.
— Какая я тебе прани?! — зашипела я. — Была прати, стала пранья́! Ещё не хватало, чтобы меня кто-нибудь заподозрил во владении махарой!
Буппа снова ахнула и шлёпнула себя по губам, но тут же сузила глаза, оглядывая меня:
— А вы цвет кожи лучше держите, смотрите, снова чёрная вся!
Мы злобно уставились друг на друга, соображая, кто из нас сглупил сильнее. Я даже не знала, могу ли я во сне сдерживать махару. Не приведи небеса Вачиравит бы остался вчера...
— Идите в омывальную, — первой сдалась Буппа. — Я видела с балкона, сундуки ваши привезли, переоденем вас во что полегче, день будет жаркий.
— Сама не таскай тяжести, — наказала я, раздёргивая полог с другой стороны кровати. В лицо ударил светло-зелёный свет, отфильтрованный кронами лиан. — Найди здешних слуг или хоть учеников каких-нибудь.
Из омывальной я вышла, завёрнутая в простыню, на случай если кто-то из призванных Буппой слуг как раз оказался в покоях. И не зря: посреди моей спальни стоял какой-то мужчина.
Не махарьят. Светленький такой, будто не то что махары, солнца в жизни не видел. Зато черноволосый.
— Это что? — выпалила я, придерживая простыню на груди.
— Я бы попросил, чтобы... — как раз говорил он, но при виде меня осёкся. Похоже, пока я мылась, он тут препирался с Буппой: служанка стояла от меня за ширмой, сложив руки на груди. — Э-э, пранья Кессарин?
— Она самая, — процедила я. — С кем имею честь беседовать посреди собственной спальни неодетая?
До него, кажется, только что дошло, что на мне не чересчур потасканный чонг, а простыня.
— Вы... — запнулся он. Сверкнул пунцовыми узорами и скатился по лестнице.
— Бесстыдник, — фыркнула Буппа. — Я его три раза пыталась предупредить, не слушает вообще!
— Кто это был?
— Да тут какой-то, — махнула рукой Буппа. — Управляющий или кто его знает. Я пару мальчишек позвала сундуки таскать, а этот явился, мол, что тут происходит да кто посмел эксплуатировать учеников! А я ему говорю, если ты тут заправляешь, так организовал бы пранье доставку поклажи! Вот, я сейчас сам разберусь, ты, мол, не лезь. Ну и вышло, что вышло!