– Да, сэр, – закивал лакей, – но могу ли я спросить, чем вызван ваш интерес?

– Я просто хочу найти логическое объяснение происшествию, которое не дает мне покоя, – зевая, пояснил хозяин.

– Позвольте спросить, что за происшествие? – полюбопытствовал Бивер.

– Из окна четвертого этажа выбросили пелерину из серебристой лисы.

Глаза шпиона заблестели.

– Да, сэр, я читал об этом в газете.

– В самом деле, Бивер? И у тебя на этот счет есть соображения?

– Да, сэр. Я долго размышлял над этим случаем. И, кажется, нашел вполне логичное объяснение. Только, пожалуйста, не сочтите меня излишне самонадеянным, сэр. Я представил себя Лестером Лейтом, читающим газетную вырезку, и попытался найти ключи к разгадке дела, которые просмотрела полиция.

– И каковы твои выводы? – нетерпеливо спросил Лейт.

– Эта женщина просто винтик в сложном механизме. Частичка хитроумной схемы.

– Бивер, ты меня удивляешь!

– Да, сэр. Я пришел к такому выводу. Она просто должна была отвлечь внимание присутствовавших в зале. А в это время хитрый соучастник работал по безошибочной схеме.

– Что ты имеешь в виду, Бивер?

– Подмену этикеток с ценой.

– А нельзя ли поподробнее?

– Да, сэр. Там есть шубы второго сорта и шубы из искусственного меха, – развивал свою мысль лакей-шпион. – Они стоят семьдесят пять – сто долларов. А первоклассная шуба стоит от тысячи двухсот до двух с половиной тысяч долларов. Очевидно, тот, кто подменит ценники, сможет за сравнительно малую сумму купить первоклассную шубу.

– Потрясающе, Бивер! – воскликнул Лестер Лейт. – Ты настоящий детектив.

– Спасибо, сэр. Вы ведь тоже так думаете?

– Конечно нет. Однако ты явно растешь, Бивер, – еще раз похвалил хозяин.

– Вы считаете, что все было не так? Но ведь мое объяснение логично! – настаивал лакей.

Лейт снова зевнул.

– Именно поэтому твое объяснение неверно, Бивер. А сейчас я, пожалуй, отправлюсь спать. Раньше девяти меня не буди.


Воздух в этом здании был пропитан специфическим запахом, характерным для тюрем, полицейских участков и других мест, где работают двадцать четыре часа в сутки.

В кабинете сержанта Экли ярко горел свет. Особенно хорошо был освещен его письменный стол, обезображенный черными пятнами от погашенных сигарет. Бивер сидел напротив сержанта Экли.

– Я зашел в надежде, – говорил он, – что вы еще не ушли домой.

– Все в порядке, Бивер, – успокоил его сержант, зевнув и проведя рукой по волосам. – Я готов не спать круглые сутки, лишь бы поймать этого проходимца. Так ты говоришь, информация нужна до девяти утра?

Лакей Лестера Лейта кивнул.

Сержант нажал кнопку. Вошел полицейский.

– Узнай, – сказал он ему, – что за детективное бюро находится в коммерческом центре «Чанинг». Потом соедини меня с его владельцем.

Когда полицейский вышел, Экли потер затекший затылок и снова зевнул. Потом лениво достал сигару из жилетного кармана.

– Ты полагаешь, Бивер, что это дело связано с новым воровским трюком на фирме Гилберта?

– Кажется, так.

Сержант прикурил сигару, задумчиво сделал несколько затяжек, затем покачал головой.

– Нет, Бивер. Это фальшивка, – сказал он. – Происшествие на меховой фирме было связано с подменой ценников, как ты и предположил. Думаю, уже завтра Гилберт поднимет страшный крик о том, что из его фирмы вынесли норковую шубу ценой в две тысячи долларов, заплатив всего семьдесят пять за имитацию кролика.

Бивер согласно кивнул.

– Я тоже так думаю. Но у Лейта другое мнение.

– Он просто водит тебя за нос, – возразил Экли. – Хочет скрыть, что у него на уме.

– Он все-таки клюнул, сержант, – похвастался Бивер. – Кажется, мне удалось втереться к нему в доверие.