1

Nachträglichkeit (нем.), après-coup (фр.), deferred action (англ.) – последействие, отсроченное действие. – Прим. ред.

2

Jeffrey Moussaieff Masson.The Assaulton Truth: Freud’s Suppression of the Seduction Theory. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1984.

3

В романе Рейчел Карсон «Безмолвная весна» (1962) рассказано о том, как однажды весенним утром человечество просыпается и не слышит пения птиц: они исчезли с лица Земли.

4

«Это первый полет орла». Острота основана на двойном значении французского слова «vol» (полет и грабеж); Орленком же называли Наполеона III. – Прим. ред.

5

Название конгресса – «Fonction et champ de la parole et du langage». – Прим. ред.

6

Немецкий язык допускает забавную игру слов, сближая слова «Blitz» (вспышка) и «Witz» (игра слов); это сгущение и смещение не имеют соответствия во французском языке для выражения момента «Einfall», как называл его Фрейд (в английском «insight»). – Прим. автора.

7

Daniel Widlöcher – французский психоаналитик, с 2001 г. президент МПА. – Прим. ред.