– Откуда вы знаете?
Я загадочно улыбнулась в ответ. Немного логики, чуть откровений кухарки и кое-какой житейский опыт.
– Ведьма научила тебя, как приворожить мужчину?
Она испуганно замотала головой, отчего светлые кудряшки рассыпались по плечам.
– Не приворожить, нет! Просто, ну… – Она отвела глаза.
– Поманить его, – закончила я.
– Ну да. Позвать, как будто на ужин, и прочитать заклятие.
Я обнаружила, что трудно не улыбнуться. «Суженый, ряженый, приди ко мне ужинать»? Неужели кто-то все еще принимает такие вещи всерьез?
– Но почему именно серебро? Неужели так необходимо было рисковать?
Энни не поднимала взгляд, щеки ее покраснели.
– Чтобы это был богатый мужчина. Ведьма сказала: «Как позовешь – так и отзовется!»
Надо думать, она рассчитывала не просто на богача, а на одного из Кларков. Это ведь их семейное наследие, разве не так? Впрочем, Этан бы тоже сгодился, его ветвь отстояла от Кларков не так далеко.
– Понятно, – кивнула я. – Рада, что ты решилась обо всем рассказать.
Под небольшим моим нажимом, разумеется. И все же признание сильно упрощало мою задачу.
Энни немного поерзала и вытащила из-под матраса бережно завернутые в лоскут серебряные приборы.
– Вот… Я бы вернула, честное слово!
– Верю, – кивнула я.
Кража и впрямь не имела смысла. Очевидно, Энни намеревалась вернуть серебро на место, прежде чем кто-то его хватится, однако сломанная нога помешала сделать это вовремя.
Что же, мне это оказалось на руку!
– Дорогая, это была отличная работа, – похвалил муж, целуя меня в щеку.
Разбираться с горничной мы предоставили дворецкому, а сами воспользовались случаем неспешно пройтись по дому.
– Надеюсь, теперь мы сможем наконец отдохнуть! – сказала я с чувством и на мгновение прижалась к Этану.
Он хмыкнул и приобнял меня за плечи.
– А как же призрак?
Я только глаза закатила. Как я могла забыть?
– Теперь мы знаем, как выглядело платье, – утешил меня Этан. – И если уж призраку Оливии оно так необходимо… Как думаешь, ее устроит такое же?
Я моргнула. Настоящая мужская логика! Не одно платье, так другое – какая разница?
– Сомневаюсь, – ответила я задумчиво. – Раз призрак так беспокоился о платье, значит, с ним связано что-то важное.
Хотя как знать, что понимала покойная Оливия Кларк под важным? Быть может, оно просто особенно шло к ее глазам?
– Стоит попробовать, – настаивал Этан. – Вдруг это… как там говорил викарий? Принесет мир душе?
Я усмехнулась.
– Боюсь представить, как призрак станет примерять наряды.
Этан почесал бровь. Кажется, о практической стороне вопроса он не задумывался. А зря!
Он благоразумно сменил тему:
– Любопытно, как все-таки она умерла?
– Полагаешь, это удастся выяснить тридцать лет спустя?
– Это мой долг, – ответил муж серьезно. – Как офицера полиции. Кстати, надо бы разыскать полицейского, который тогда расследовал дело. Но начать стоит все-таки с Питера. К тому моменту он уже был достаточно взрослым и должен многое помнить… Кстати, как насчет прогулки?
– С удовольствием, – откликнулась я и покосилась на окно, за которым по-прежнему нарядно сверкал снег. Хотелось вырваться из Лонг-хауса хоть на несколько часов.
Зря мы сюда приехали.
Сцена в гостиной долженствовала обозначать единение семьи. Почти что сюжет для сентиментальной картины «Домочадцы наряжают елку».
Питер возился в углу, пытаясь собрать подставку. На нем был красный свитер с рождественской символикой, носки с оленями и мишура вокруг шеи вместо галстука. Маргарет командовала мужем («Эта деталь должна быть справа, дорогой!.. Справа, а не слева… Согласись, так намного лучше!») и одновременно пересчитывала игрушки в коробке. Юбка и жакет на ней знавали лучшие времена, однако к лацкану был приколот «букетик» из мишуры – тщетная попытка придать старым вещам налет праздника. На диванчике у лестницы сидела Тереза, перебирая ворох бумажных гирлянд. Лицо у нее сияло, как у ребенка, и она выглядела почти хорошенькой. Даже старик Джозеф был тут! Хотя его участие сводилось к беспрестанному ворчанию.