В приемной он увидел двух парней, словно вышедших из фильма «Матрица»: те же неподвижные лица, одинаковые костюмы и черные очки.

Под пиджаками у обоих наметанным глазом он определил пистолеты в наплечных кобурах.

Подойдя к нему вплотную, секьюрити быстро просканировали его одежду и несессер и молча открыли перед ним дверь в офис главы компании Roppeymer Development&Consulting.

********

Вошедшего поразил не сам кабинет, куда он вошел, и даже не его громадные размеры, а гигантские окна в пол, по сути, представляющие собой единую стеклянную стену.

С одной стороны, был виден Центральный парк, серевший под февральским небом, другая половина выходила на East River.

«Лучший обзор Нью- Йорка с высоты птичьего полета,»– почему- то подумалось Максу.

Хозяйка кабинета сразу вышла из- за стола и приближалась к нему с дежурной улыбкой, протягивая руку для приветствия.

Это была дама примерно его возраста, ухоженная и подтянутая, источающая аромат нежных духов. Короткие, слегка вьющиеся светлые волосы, элегантные очки в золотой оправе, строгий брючный костюм в мелкую вертикальную полоску.

– Мейли Роппеймер, – представилась она, пожимая детективу руку и рассматривая его внимательными, умными глазами, – Прошу садиться.

– Макс Пипсен, – ответил сыщик и направился вслед за хозяйкой к столу.

– Спасибо, что приняли приглашение. Чай, кофе, или что- нибудь покрепче?

Сыщик выбрал кофе, поскольку после столь длительного перелета никак не мог окончательно прийти в себя и адаптироваться к местному времени.

– Я понимаю, что вы устали, – оценила его состояние мадам Роппеймер, – Но дело не терпит отлагательства и поэтому я пригласила вас на встречу сразу же после вашего прибытия, извините.

«Странная какая- то срочность, – думал Пипсен, потягивая принесенный напиток, – Почти 60 лет никто особенно не чесался, а теперь вдруг с места в карьер.

Может, что- то случилось…?».

Вслух, однако, он ничего не сказал, заранее решив, что на первом этапе постарается только слушать и лишь по мере необходимости будет задавать вопросы.

Клиенты как правило ценят такую модель поведения.

– Я думаю, мистер Пипсен, что вы, в присущей вам манере расследования, использовали время для изучения всей информации, относящейся к нашему делу. Не так ли?

Макса не удивляла ее чрезвычайная проницательность; понятно, что представители этого круга, занимающие столь высокое положение в обществе и владеющие миллиардами долларов, уже по определению являются людьми неординарными, отличающимися высоким интеллектом и умом.

Поэтому, услышав этот вопрос, детектив лишь слегка наклонил голову в знак согласия.

– И к каким выводам вы пришли?

Прямой вопрос требовал столь же прямого ответа, поэтому пришлось ломать привычную схему первого общения с клиентом.

«Черт возьми, она решила сразу проверить меня на вшивость – вот это деловая хватка. Браво. Думаю, мы сработаемся», – подумал знаменитый сыщик.

– Не буду перечислять известные вам факты, касающиеся исчезновения вашего дяди в 1961 году, сразу перейду к версиям и их оценке.

Сразу оговорюсь, что из-за скудности информации и ограниченного времени выводы могут быть неполными. К тому же, у меня появился ряд вопросов, на которые я хотел бы получить ответ.

Итак.

Первая версия, она же вывод, сделанный по результатам официального расследования.

Майкл утонул, не добравшись до берега.

Очень сомнительно, если верно то, что он поплыл, обвязавшись пустыми канистрами, а до берега было около трех километров.

Версия вторая. Не утонул, а, добравшись до берега, был съеден крокодилами