– Осторожно! – завопил в этот миг каталонец.
Четыре или пять метровых стрел со свистом пронеслись над флибустьерами, успевшими вовремя пригнуться.
– Смотрите, они в зарослях! – крикнул Кармо.
Ван Штиллер, африканец и каталонец одновременно выстрелили, однако за этим залпом не последовало ни звука. До путников донесся треск ломаемых веток и шорох сухих листьев; затем всякий шум прекратился.
– Надеюсь, они сыты по горло, – сказал Ван Штиллер.
– Тихо, прячьтесь за дерево, – посоветовал ему каталонец.
– Боишься нового нападения? – спросил его Корсар.
– Мне послышалось, что где-то справа шуршат листья.
– Ого, так это настоящая засада?
– Боюсь, что да, сеньор.
– Если Ван Гульд полагает, что индейцы могут нас задержать надолго, то он глубоко ошибается. Мы пойдем вперед, несмотря ни на что.
– Не выходите из-за дерева, сеньор. Их стрелы могут быть отравлены.
– В самом деле?..
– Да, они мажут их ядом, подобно своим сородичам с Ориноко и Амазонки.
– Но не оставаться же здесь бесконечно.
– Верно, но какой смысл подставлять себя под стрелы.
– Хозяин, – предложил африканец, – позвольте мне обыскать заросли.
– Нет, я не могу тебя посылать на верную смерть.
– Тихо, капитан, – промолвил Кармо. – Слышите?
Из чащи послышались заунывные и монотонные звуки, извлекаемые, видимо, из той же дудки, которые разнеслись по всему лесу.
– Что бы это означало? – спросил Корсар, начиная терять терпение. – Отбой или наступление?
– Командир, – вмешался Кармо, – позвольте мне дать один совет.
– Говори.
– Не поджечь ли нам лес, чтобы выкурить оттуда индейцев?
– И самим сгореть заодно. Огонь-то кто будет тушить?
– А не броситься ли нам вперед напропалую? – предложил Ван Штиллер. – Одни будут стрелять направо, другие – налево.
– Пожалуй, это неплохая мысль, – поддержал его Корсар. – Умирать, так с музыкой! Вперед, ребята! Открыть бортовой огонь. За мной!
Выскочив вперед, Корсар выхватил шпагу и, держа в другой руке пистолет, увлек за собой флибустьеров, каталонца и африканца, бросившихся вслед за ним.
Покинув свои убежища, Кармо и Моко открыли беглый огонь, и вскоре их примеру последовали каталонец и Ван Штиллер. Перезарядив оружие, они вновь подняли адский грохот, не щадя боевых припасов.
Корсар тем временем рубил кусты и лианы, мешавшие проходу. Однако и он держал наготове пистолеты, собираясь разрядить их при первой же необходимости.
Ужасный грохот, поднятый флибустьерами, казалось, произвел должное впечатление на таинственных врагов: никто из них не подавал признаков жизни. Правда, несколько стрел пролетело над головами флибустьеров, но они не причинили вреда.
Беглецы считали себя уже в безопасности, как вдруг огромное дерево с треском рухнуло перед ними, преградив им дальнейший путь.
– Гром и молния! – вскричал Ван Штиллер, который чуть было не угодил под дерево. – Упади оно полсекундой позже, от нас мокрое место осталось бы.
Едва он умолк, как вокруг раздались яростные крики, а несколько стрел угрожающе прожужжали в воздухе и глубоко вонзились в деревья.
Корсар и его спутники мгновенно бросились на землю, укрывшись за упавшим деревом, которое в какой-то мере могло служить им защитой.
– Надеюсь, на сей раз они объявятся, – сказал Кармо. – До сих пор мы еще не имели удовольствия познакомиться с ними.
– Держитесь подальше друг от друга, – посоветовал Корсар. – Если они увидят, что мы собрались вместе, они засыпят нас стрелами.
Прячась за огромное дерево, флибустьеры стали расползаться в стороны, чтобы не подставлять себя под стрелы индейцев, как вдруг где-то рядом раздался звук, издаваемый несколькими дудками.