– Внучка, здравствуй. Присаживайся. Очень хорошо, что я успел тебя застать.
– Я хочу разобраться в произошедшем, дедушка. Пусть материального ущерба, кроме намокшей техники и срыва работы нанесено не было, даже этого достаточно, чтобы Миядзаки восприняли инцидент серьезно. И еще…
– Твой голос в записи, да? – Старик улыбнулся и открыл ящик своего стола. А потом достал оттуда папку с бумагами. – Вот. Это заявления об увольнении, что я сегодня подписал.
Кин быстро взяла папку и нашла в ней имена всех тех, кого она только недавно вызывала «на ковер». Все они изъявили желание уволиться «по согласованию сторон». Проще говоря, разошлись миром с Миядзаки, вот только стоило ли их увольнять?
– Разве в инциденте есть их вина? Они исполняли как бы… мой приказ.
– В этом инциденте безусловно есть их вина, – старый Миядзаки говорил спокойно. Он не кричал и не обвинял никого. Сейчас он именно учил свою будущую наследницу, преподавая ей очередной жизненный урок. – Их основная задача не исполнять твои или мои приказы, а обеспечивать безопасность корпорации Миядзаки. И со своей задачей они не справились. Так вот… Я попросил уважаемую госпожу Сато поспособствовать нам в сложившейся ситуации дефицита квалифицированных кадров, сделав ей предложение занять место главы внешней охраны Миядзаки. Я понимаю, что присутствуют некоторые подводные камни. Это не так престижно, как работа в службе внутренней безопасности, да и суетливее, но уж мы постараемся госпоже Мэй эти сложности немного… компенсировать.
– Поздравляю, Мэй. Это отличная новость. – Кин была действительно рада. – Ты абсолютно стопроцентно достойна этой должности. Надеюсь, ты согласилась?
Госпожа Сато была как всегда немногословна. Она коротко кивнула и ограничилась простым «Да». Но чуть подумав, все же добавила:
– Но, с некоторыми условиями.
– Условия, которые я сам горячо поддерживаю, – тут же заявил старик. – Рад видеть, что вы хорошо ладите. В ближайшее время нас ждет много работы. ВАС ждет много работы. Дело в том, что госпожа Сато попросила меня дать ей разрешение провести проверку и доукомплектовать штат охраны корпорации теми сотрудниками, которых она порекомендует сама. В том числе и нанятыми извне. Я дал разрешение менять штат, правда окончательное решение она будет согласовывать с тобой, внучка. Не со мной. Извини, я уже стар, а ты должна понимать и видеть, с кем тебе предстоит работать в дальнейшем. Как и они.
– Я понимаю, дедушка.
– Хорошо. Тогда не буду вас задерживать.
Обе девушки коротко поклонились и вышли из кабинета главы.
– Слушай, Мэй, – все же не выдержала и задала мучавший ее вопрос Кин. – Я понимаю, ты хочешь забрать к себе Макото. Он твой зам и отличный работник. Но… У тебя еще есть кто-то на примете?
– Буквально только что мне звонил Акира. Он привез главаря тех байкеров, что проникли на территорию корпорации. Прямо сейчас я иду вниз, хочу пообщаться с этим человеком.
– Оперативно. Мико и Акира не теряли времени. Мое уважение.
– Хорошая работа. Согласна. Акира хороший управленец и владеет уже сработавшейся группой профессионалов. Вот поэтому, я и подумала… – Мэй остановилась у лифта, нажимая вызов. – … что такие люди должны работать на Миядзаки.
***
Мониторы. Один… Два… Десять… Большие и маленькие. Комната была заставлена ими. Они поднимались вверх, к потолку, закрыв собою все четыре стены. Они были включены, но ни на одном не было изображения. Лишь помехи. Сплошные помехи.
В центре комнаты был только один стул. Обычный, старый компьютерный стул, на котором сидел… кто-то. Нельзя было рассмотреть ни фигуру, ни лицо, из-за мешковатой толстовки и накинутого на голову капюшона. Руки были спрятаны в карманы, ноги скрывали широкие джинсы. Лишь тонкий кабель наушников змеился из кармана толстовки, пропадая внутри капюшона.