.

– Что это? – спросил Дольшер, услышав незнакомый термин.

– Я так и не нашла расшифровки, – смущенно призналась я. – В главе лишь мельком упоминается, что в переводе это означает «благодать». Но в чем именно она заключается – непонятно.

– Ну и какое отношение это имеет к черной лихорадке и всему происходящему на Варрии? – поморщившись, перебил меня Дольшер. – Киота, я тоже люблю послушать про обычаи чужих миров, но вряд ли это уместно сейчас.

– Подожди! – Я властно махнула рукой, заставляя Дольшера замолчать. Тот едва не поперхнулся от подобной наглости, но подчинился, лишь в желтых глазах мелькнул и тут же пропал всполох веселого недоумения. – Я еще не добралась до самого главного. В качестве жертвы для змеи всегда выбирали самого сильного мага среди ящериц. После года услужения он не погибал, как можно было бы подумать, а возвращался обратно в племя. Однако полностью лишенный своей магической силы.

– Вот как? – Дольшер удивленно хмыкнул. – Забавно.

– В легендах пишут, что тот, кто хоть раз взглянул в глаза змеи, навсегда переставал быть магом. – Я задумчиво потерла лоб. – Правда, в книге ничего не написано по поводу обстоятельств, когда переселенцы теряли свои силы. Перечислены лишь симптомы черной лихорадки, основным из которых была высокая температура с бредом. Острое состояние длилось около суток, после чего наступало достаточно быстрое выздоровление. К сожалению, не было проведено никаких исследований, передается ли болезнь воздушно-капельным или каким-либо еще путем.

Дольшер молчал, о чем-то напряженно размышляя. Лишь нервно постукивал пальцами по столу, глядя отсутствующим взглядом куда-то вдаль.

– А что-нибудь сказано по поводу тех условий, на которых был заключен мир с ящерицами? – наконец очнулся он. – Насколько я помню из курса истории, это произошло достаточно резко, не так ли?

– Так. – Я закрыла книгу и оперлась на нее подбородком. – Вообще очень странно, но ничего конкретного по этому поводу ни в одном учебнике не написано. Лишь общие расплывчатые фразы о таланте переговорщика лидера переселенцев, потом основавшего правящую династию. Кто-то пишет, что он принес какую-то страшную клятву, кто-то – что отдал дочь в жены королю-варану, а кто-то вообще заявляет, будто сам женился на ящерице.

Дольшер довольно кивнул, словно ожидал нечто подобное. Встал, с хрустом потянулся, разминая суставы.

– Неплохая работа, Киота, – проговорил он, глядя на меня сверху вниз. – Очень неплохая. Я приятно поражен, как много тебе удалось узнать сегодня.

– Да ладно. – Я смущенно зарделась. – Лучше расскажи, что насчет бокала? Раянир действительно добавил что-то в мое вино?

– Мне обещали предоставить подробнейший анализ содержимого к восьми вечера. – Дольшер кинул взгляд на настенные часы. – То бишь совсем скоро. Подождем.

Я невольно вздохнула. В животе вновь голодно заурчало, напоминая о более прозаических вещах. А я так надеялась, что мы сейчас отправимся в какой-нибудь трактир, где плотно поужинаем!

– Есть хочешь? – догадливо спросил Дольшер. – К сожалению, ничего сытного предложить не могу, но чаем с печеньем напою. Все лучше, чем ничего.

Он повернулся к столу и нажал кнопку вызова секретарши. Подождал несколько секунд, еще раз нажал. Тишина. Я насмешливо вздернула бровь. Небо, неужели почтенная женщина сейчас лежит в обмороке от сцены, невольной свидетельницей которой стала? Или побежала докладывать об увиденном всем знакомым, плохо знакомым и даже незнакомым сослуживцам?

– Хадиша! – рявкнул Дольшер, удерживая кнопку нажатой. – Ты там заснула, что ли?