- Это как? Отправить на смерть и при этом не хотеть?! - завелась я, - Прости, дорогая, так получилось?! – с сарказмом съязвила я.
- Аика, не дели мир на черное и белое, – поморщился вдруг Учитель Шиджеру, – Тебе не идет быть глупенькой. Давай лучше попробуем осмыслить все, что произошло, и сделать правильные выводы, а не те, что на поверхности. Рен? Давай начнем с тебя?
- Да! – с воодушевлением ответила Рен и принялась рассказывать.
*Дайфукумоти или дайфуку буквально «большая удача» — японская сладость, небольшая рисовая булочка с начинкой, сладкой пастой из бобов фасоли. Но существует множество разновидностей дайфуку. Самые распространённые виды — белые, светло-зелёные и бледно-розовые дайфуку с начинкой из анко. Дайфуку обычно делают либо размером с ладонь, либо маленькими, примерно 3 см в диаметре.
Некоторые разновидности содержат цельные фрукты, другие — смесь фруктов или пасты из тёртой дыни. Часто дайфуку покрывают кукурузным или картофельным крахмалом, чтобы уберечь их от слипания. Дайфуку бывают посыпаны сахарной пудрой или какао-порошком. В конце XVIII века дайфуку стали очень популярны, их начали жарить. Дайфуку использовали в качестве подарка по официальным поводам.
**Сашими или сасими — блюдо национальной японской кухни. Одно из древнейших японских блюд, традиционно употребляется на праздники. Деликатес, состоящий из свежей сырой рыбы или мяса, нарезанных тонкими ломтиками и часто употребляемых с соевым соусом. Японские повара считают сашими самым изысканным блюдом в японской официальной трапезе и рекомендуют есть его до того, как другие сильные вкусы подействуют на восприятие.
*** Виды супов в традиционной японской кухне. Не стала на этом заострять внимание, но их и в самом деле очень много разных.
****Вагаси — традиционные японские сладости. В понимании европейцев они не являются сладостями, поскольку в них не используется ни сахар, ни какао. Ингредиентами таких сладостей являются рис, красная фасоль, водоросли, агар-агар.
*****Ёкан — национальное японское лакомство.
Представляет собой густую желеобразную Пастилу, основными компонентами которой являются паста из красных или из белых бобов, агар-агар и сахар. Такую сладость обычно изготавливают в виде плиток, которые разрезают на небольшие прямоугольные кусочки перед подачей к столу.
10. Глава 8. Японская пословица: Где права сила, там бессильно право.
За оконным стеклом
виднеется птичья клетка —
я дома зимой…
Автор Масаока Сики — японский поэт, писатель, литературный критик и теоретик поэзии эпохи Мэйдзи. Выдвинул принцип «отражения жизни» как основополагающий компонент поэтики объективного реализма. Масаока Сики большую часть жизни страдал от болезней и последние годы провёл в постели. Скончался он 19 сентября 1902 года в возрасте 35 лет от туберкулёза. Его личность и творчество оказали огромное влияние на поэтов танка и хайку XX в.
перевод А. А. Долина
Со слов Рен выходило, что к домику для испытаний её заманила розовая Хана. Учителя Кио она не видела и даже не говорила с ним. Хана убедила Рен, что ее в этом домике ждут, и она просто обязана туда войти. Почему Рен поверила? Просто, потому что, по сути, она еще ребенок. А дети склонны вот к такому чрезмерному доверию. И только оказавшись внутри, девочка поняла, что попала в то самое первое испытание, про которое рассказывали старшие сестры. Что на столе куча еды, которую ни за что всю не съесть, а её Инро не вмещает даже одну тарелку.
- Рен… Тебе очень повезло. Ты же это понимаешь? – спросил Учитель Шиджеру.