– Я сообщу мисс Морэ, что вы пришли.
– Обалдеть, – проговорил Филин, когда миссис Одли поднялась по лестнице. Глаза у него были круглые, как две монеты.
Чтобы скрасить ожидание, Ки внимательно прислушалась к тишине. Кому, как не ей, знать, что тишина иногда бывает весьма обманчива. Но дом и впрямь молчал. Только один раз до нее донесся шепот старинной картины: «Кто это?», но дом ответил ей гулким «Тихо», заставив замолчать. Чем дальше, тем больше особняк семьи Морэ напоминал Ки огромную шкатулку с секретами. Красивую зачарованную шкатулку.
Дайана спустилась к ним минуту спустя. Все такая же хорошенькая, пусть и очень бледная. Ки даже показалось, что ее волосы… они будто выцвели – стали еще светлей. «Может, просто покрасилась?» – с некоторым неодобрением подумала она. Правую руку, как и в гостях у семьи Грей, Дайана прятала – на этот раз в глубоком кармане халата.
– Ты как? – встревоженно спросил Филин.
– Нормально, – успокоила его Дайана. – Просто приболела слегка. Спасибо… что зашли.
– Разве не так поступают настоящие друзья? – удивилась Ки. У нее был совсем небольшой опыт общения с друзьями.
Улыбка Дайаны стала шире.
– Пойдемте на кухню, попьем чаю.
Ки проследовала за юной хозяйкой особняка, нервно комкая в кармане забытый конфетный фантик – ей было отчего-то не по себе в этом необычном доме. Дайана шла медленно и неуверенно, «ощупывая» свободной рукой пространство впереди, словно боясь на что-нибудь натолкнуться.
– У вас с отцом есть слуги? – В голосе Филина слышалось восхищение.
– Только двое – миссис Одли и повариха, мисс Брин. Вы сейчас с ней познакомитесь.
Вслед за подругой Ки вошла в просторную, залитую светом кухню. Стол на шесть персон, духовой шкаф, газовая плита. Она удивленно хлопала глазами, только сейчас поняв, что канделябры здесь висели повсюду – и ни одной электрической лампочки! Заметив ее недоумение, Дайана туманно объяснила:
– Плохая проводка. Мы уже привыкли, что электричество и этот дом – вещи несовместимые.
Она познакомила друзей с мисс Брин – приятной полноты румяной девушкой с темными волосами, заплетенными в причудливую косу. Повариха светло улыбнулась и попросила называть ее Митси. Она подала чудесные черничные пирожные, в которые ребята тут же радостно вгрызлись.
Когда Ки потянулась к чашке, в кухню горделиво вплыла – слово «вошла» просто не вязалось с образом этой королевы – самая красивая из когда-либо виденных ею кошек. Белоснежная, с длинной густой шерстью и глазами, похожими на два осколка чистейшего изумруда. На шейке – кожаный ошейник с зелеными камнями.
Так и не донеся чашку до рта, Ки наблюдала за пушистой прелестницей. Кошка подошла к ней, склонила голову к стулу, обошла его со всех сторон. Села прямо напротив Ки, которая завороженно глядела в изумрудные глаза, манящие ее, как магнитом. В кухне воцарилась тишина, а она все не могла оторвать взгляд – так малыши играются в «гляделки», соревнуясь, кто первым моргнет или отведет глаза.
Белоснежная красавица зажмурилась и запрыгнула к Ки на колени.
– Это Ари, – улыбаясь, сказала Дайана. – Кажется, ты ей приглянулась.
Филин насупился. Ки шутливо пожала пушистую лапку и, посмеиваясь, представилась:
– Ки.
Будто узнав все, что нужно, Ари тут же спрыгнула с ее коленей и, высоко подняв хвост, все той же горделивой походкой направилась в гостиную.
– Прогуляйся с нами, – проследив за ней, предложила Ки Дайане.
– Я… без линз, – тихо сказала она. – Ничего дальше своего носа не вижу.
– А и не надо! Я буду держать тебя с одной стороны, Филин с другой. Да, Филин?