– Я бы с удовольствием бросила эти бумажки ей в лицо и предложила все переделать, – с отчаянием заявила Лайза. – Но она уехала куда-то и, как говорит ее агент, «некоммуникабельна». А рассказ нам нужен. Мы уже объявили, что для нас пишет «Аннетта, новейшее открытие в мире художественной литературы». – Она хмыкнула.
– А что вас не устраивает? – спросила Тарн.
– Кроме бледного начала, скучной середины и непонятного конца? – простонала Лайза. – Это надо переписать целиком, а сегодня день рождения моего сынишки, и я поклялась мужу, что вернусь домой пораньше.
– Можно я попробую? – нерешительно предложила Тарн. – Мне уже приходилось выполнять такую работу.
Лайза вперила в нее удивленный взгляд:
– Вы серьезно? Даже если вы просто исправите грамматику и орфографию, это уже огромное дело.
Тарн вернулась за свой стол, просмотрела рукопись и застонала. Точь-в-точь как говорила Лайза. Сплошной кошмар.
Но она вспомнила пространные корявые автобиографии и бессвязно написанные мемуары, которые она превращала в нечто читаемое и продаваемое.
Рассказ, по крайней мере, был коротким. И за нагромождением вычурных фраз просматривалась его суть.
«Я никогда не работала с художественной литературой, – размышляла Тарн. – Это нечто новое. Но завтра Лайза получит готовый рассказ».
Сотрудники расходились, когда она начала работать, а когда закончила, в здании было темно и пустынно.
Тарн распечатала последний вариант, скрепила листы и отнесла Лайзе на стол. Потом вернулась к себе, на ходу заправляя белую кофточку в серую юбку, и села за стол допивать кофе.
С тех пор как две недели назад она устроила встречу с Казом в лифте, ей не удавалось увидеть его даже мельком.
Она была уверена, что он находит ее привлекательной. Но не делает никаких шагов навстречу. А в офисе ходили разговоры, что его отношения с Джин-ни Фрезер достаточно серьезны.
Кроме того, ее предупредили, что Каз никогда не заводит романы на работе. Из чего следовало, что он очень хотел добиться бедняжки Эви. А если он однажды пошел наперекор своему сомнительному принципу, можно заставить его сделать это еще раз.
Однако Тарн вспомнила старый рецепт приготовления рагу из зайца, который начинался словами: «Прежде всего поймайте зайца».
Пора навестить Эви, но она хотела прийти к ней с хорошими новостями. А кто знает, когда они появятся?
Когда Тарн шла по коридору к лифту, знакомый мужской голос спросил:
– Сверхурочная работа, мисс Десмонд?
Тарн испугалась, словно ей вдруг явился призрак. Она резко обернулась и уронила сумочку.
Только что девушка спрашивала себя, не тратит ли она время зря, и вот Каз Брэндон стоит перед ней в пустом коридоре. Неужели ее мысленный призыв сработал?
– Вы испугали меня, – ответила она хрипло.
– Я забеспокоился, вернувшись за кейсом и увидев на этом этаже свет. Чем вы занимаетесь так поздно?
– Сверхурочной работой. – Тарн опустилась на одно колено и стала собирать рассыпавшееся содержимое сумочки. – Но не беспокойтесь. Это добровольно и бесплатно. Мне очень хотелось завершить одно дело.
– Хотелось – не то слово, – сухо заметил Каз, протягивая ей откатившуюся к его ногам губную помаду. – Вам что, мало рабочего дня? Или вы не можете найти лучшее занятие по вечерам?
– Как правило, могу. – Тарн встала и застегнула сумочку. – Сегодняшний вечер – исключение.
Она понимала, что все делает не так, но неожиданное появление Каза выбило ее из колеи.
Кроме того, она чувствовала себя неопрятной в одежде, которую носила целый день. И не догадалась прыснуть на себя духами или подкрасить губы.