Проходящая мимо Лида кивает в ответ и уносится дальше. Мы садимся к столу.

– Что привело тебя ко мне, Вито Греко? – спрашиваю я опираясь локтем о стол и поворачиваясь к нему.

– Слушай, ну прости, – подмигивает он. – Не обижайся. Нужно же мне было посмотреть, что ты за крендель такой, правда? Поставил тебя в неловкую ситуацию, а сам смотрю, да смекаю, как ты себя поведёшь.

Я начинаю утомляться от этого разговора.

– Уголёк у нас действительно итальянец, – кивает Ферик. – Вито Мариович по паспорту.

– Знаешь, почему меня Угольком назвали? – подмигивает он мне. – Потому что я с виду маленький, но горячий, капец, как раскалённый уголь. Сечёшь?

– Секу, Вито Мариович. Ты из какой части Италии?

– Я не из Италии, я из города на Неве, а вот батя мой, Марио Греко, приехал из Италии. Коммунист, между прочим. Приехал и остался. Мамку мою встретил и не смог не полюбить, а она его. Ну, он-то потом уехал организовывать революцию в Штатах. Холодно говорит, да и великая цель зовёт, а я вот в память о папе в мафию работать пошёл.

Он смеётся, а сам внимательно следит за моей реакцией – буду ли я ржать, как баран или отнесусь к этой чувствительной теме деликатно. Ну, что же, отнесусь деликатно, хотя есть в этом Угольке что-то неприятное, от чего хочется поскорее отделаться.

– Интересно, – говорю я как можно нейтральнее.

– А что такого интересного? – ухватывается Вито. – Что такого, что тебе стало интересно, а?

Я чуть качаю головой.

– Нет, ну ты объясни, ответь, чего тебе интересно?

– Прям-таки ответить? – хмыкаю я. – Ну ладно. Во-первых, «интересно» – это фигура речи, довольно нейтральное выражение заинтересованности в продолжении диалога, а заодно и проявление эмпатии. А ещё это и подтверждение того, что мой собеседник, человек судя по всему, неординарный и вызывает определённый интерес, как личность. Пойдёт такой ответ?

– А вообще, – добавляю я, складывая три пальца в щепоть, будто креститься собрался и трясу этой щепотью перед собой, – ке каццо? Ваффанкуло!

Услышав ругательства на языке отца, Уголёк вскакивает и выпучивает глаза.

– Ты чё сказал! Не, Ферик, ты слыхал, куда он меня послал? Ваффанкуло! Ты откуда знаешь?!

Он снова начинает смеяться. А смеётся он весьма примечательно, лицо морщится, глаза превращаются в щёлочки, а из прикрытого рта вырывается мелкий сипящий хохоток. Отсмеявшись и покраснев, он снова садится за стол.

– Что ты ему сказал? – спрашивает меня Ферик со смехом. – Его чуть кондратий не хватил.

– Извините, Фархад Шарафович, – качаю я головой. – По этическим соображениям я не могу вам ответить.

– Он сказал, – поясняет Вито, – «какого хера» и послал меня в жопу.

Ну… можно и так перевести.

– Так ты по-итальянски умеешь? – удивлённо спрашивает Уголёк.

– Ну, несколько главных слов знаю, – пожимаю я плечами.

Бывал я в твоей Италии, два раза целых.

Бармен приносит мне кофе, а Ферику и Угольку узбекский коньяк, разлитый в бутылки с французскими этикетками. Коньячок пользуется популярностью, между прочим.

– Ну, ладно, – чуть хлопает по столу Ферик. – Посмеялись и будет, теперь перейдём к нашим баранам.

– Вот узбеки, – прищурившись, качает головой Уголёк. – Все вопросы через баранов решают. Ну, ладно, к баранам, так к баранам. Короче, вот какое дело, Бро. Я хочу такое же казино, как у вас в Питере открыть. У нас там есть точки, но надо, как у вас, вот так, чтобы с шиком и чтоб перед иностранцами стыдно не было. Понимаешь? Давай, забабшим охеренную игровую площадку для взрослых. Девок ещё запустим. Что скажешь?

– Пока не понимаю, чего именно ты хочешь, – спокойно говорю я. – Что у тебя на уме? Хочешь меня нанять или предложить долю? Но название я уже придумал. «Неаполь».