Не может быть одностороннего брака. Если есть у меня, значит, должна быть и у него.

Дракон убирает свою руку и вглядывается в моё лицо.

– Та сволочь тебя ранила? – голос генерала звучит напряженно. – Я не почувствовал крови.

Эйкен опускает голову и тянется к моей руке. Жжение постепенно проходит. Резко прячу запястье за спиной и мотаю головой.

Нельзя допустить, чтобы он увидел метку.

– Дай посмотрю, – требует он.

– Не стоит, – твёрдо отвечаю. – Мне было больно от вашего стального захвата.

Вид у дракона становится неожиданно растерянным, хочется даже рассмеяться. Неужели он не понимает, что может сделать мне больно?

– Извини. – Удивляюсь его словам.

Он точно в своём уме?

– Не стоит извиняться, генерал. Достаточно будет того, что Вы перестанете хватать меня всякий раз, когда Вам вздумается.

Дракон кивает.

– Пойдём, – холодно, но без привычного рычания произносит Эйкен и разворачивается.

Кажется, пронесло. Впредь мне следует быть более осторожной. А ещё необходимо убедиться, что брачная вязь у Рагнара всё же есть.

Мы идём по узкой улочке, изредка встречая прохожих, которые провожают генерала настороженным взглядом. Что совсем не удивительно. Весь его вид кричит: «Осторожно! Злой дракон!»

Эйкен останавливается около неприметного одноэтажного дома. С подозрением осматриваюсь, но как на зло вокруг никого нет. Надеюсь, генерал не задумал очередную подлость?

Дракон оборачивается и жестом подзывает к себе. Поднимаюсь на крыльцо и встаю рядом.

Здание небольшое, но от него исходит такой аромат, что мой живот болезненно урчит.

Генерал, не стучась, открывает дверь, и мы входим внутрь.

– Здравствуйте. – Встречает нас низкая полная женщина с добрыми глазами. – Добро пожаловать в «Харчевню миссис Соул».

Обстановка внутри дома скромная, но, на первый взгляд, чистая, что уже радует.

– Добрый день, – мило улыбается дракон, что окончательно выбивает меня из колеи. – Будьте любезны, две большие порции Вашего фирменного блюда, две чашки бодрящего отвара и… – Генерал поворачивается ко мне и странно смотрит. – Малиновый пирог.

– Будет исполнено, господин, – вежливо с дежурной улыбкой отвечает женщина. – Проходите вот за тот крайний стол, там вид на внутренний сад. Это моя гордость. – Смущается она.

Следую за генералом и недоумеваю. Либо он такой изворотливый и двуличный дракон, либо просто меня люто ненавидит, раз так обращается.

Если Рагнар и стул для меня отодвинет, то я заподозрю, что генерала подменили.

Мы подходим к столу и, хвала Богине, Эйкен занимает своё место и наблюдает за тем, пока я сяду.

Не подменили, и мне не нравятся эти незначительные перемены в его поведении. Что-то не так. Может, он опять прикидывается, чтобы ударить в спину?

К счастью, еду не приходится долго ждать. Порции внушительные, так что мне и половины не спихнуть в себя. На тарелке лежит аппетитное мясное рагу. Вдыхаю пряный аромат и от удовольствия зажмуриваюсь.

Дракон, не обращая на меня внимания, приступает к обеду. Смущение здесь лишнее, поэтому следую его примеру. Едим молча.

Утолив голод, откидываюсь на стул и смотрю в окно. Сад, и правда, прекрасен. Буйство красок радует глаз.

Замечаю, как на стол ставят кусок пирога, а следом – пахнувший мятой отвар.

Дракон пододвигает тарелку в мою сторону, берёт свою чашку и отпивает из неё.

– Это ваши извинения, генерал, или пирог отравлен? – невзначай интересуюсь у дракона.

В ответ получаю вопросительный взгляд.

– Ни то и ни другое. Лучше скажи, кто ты на самом деле, Дафна. – От неожиданности я давлюсь куском пирога.

Сердце бешено колотится и падает куда-то вниз в тот момент, когда Рагнар отодвигает от себя чашку и, облокотившись на стул, всматривается в моё испуганное лицо.