‒ Мири? ‒ Друзья выплыли из-за угла и замерли напротив меня, пронзая любопытными взглядами, ‒ Только не говорит, что этот великолепный образец чистой мужской красоты смог тебя так напугать, ‒ хмыкнула Арья.

‒ Это твой муж? ‒ Тут же спросил Тайрус.

‒ У меня нет мужа, ‒ мой голос охрип от переживаний и быстрого бега.

‒ Да ну, ‒ Арья выглянула из-за угла и тут же заскочила назад. ‒ Он смотрит, будто чувствует. Да, подруга, я тебя понимаю, от такого не грех голову потерять, да и все остальное тоже, ‒ она хмыкнула.

‒ Вот ты озабоченная, ‒ цыкнул на подругу Тайрус.

‒ Сам ты озабоченный, ‒ не осталась в долгу девушка. ‒ Кто недавно под юбку Насики заглядывал.

Тайрус покраснел и виновато покосился на меня.

‒ Уймитесь, ‒ рыкнула я и, взяв себя в руки, ‒ идем, куда шли.

‒ Мири, а если он захочет тебе навредить? ‒ Вдруг спохватилась Арья и стала серьезной, ‒ ведь Морфайн сказал, что любой из проверяющих может исключать. А если он захочет отомстить?

‒ С чего ему мстить, ‒ мы шли в фамильяриус, и я уже не боялась, что Ард нас нагонит. Минутная слабость прошла и в груди разрасталась веселая злость. Надеюсь, он не почувствует меня, у драконов хорошо развито обоняние, а этот дракон слишком хорошо знает мой запах. Потом я хмыкнула, может, он давно уже забыл, как меня зовут, женился на своей демонессе, нарожал мелких демонят, а я слишком большого мнения о своей значимости в его жизни. Тетушка говорила, что он приезжал к ней, искал меня, но она ему не сказала, где я. В груди нарастала боль, вот и сон в руку. ‒ Ему не за что мне мстить, ‒ повторила я, ‒ Кроме ущемлённой гордости, что его бросила жена, он никак не пострадал.

‒ Ну, знаешь ли, ‒ глубокомысленно сказала Арья, ‒ получить магию, а потом ее потерять, думаю, у любого оставит след, даже дракона.

‒ Давайте не будем говорить о нем, ‒ сказала я чуть резче чем хотела, ‒ много чести.

‒ Как хочешь, ‒ пожала плечами Арья, ‒ но я бы на твоем месте была готова, что он может нагадить. Поверь нет никого хуже отвергнутого мужчины. Все, все, ‒ Арья подняла руки, делая вид, что сдается. ‒ Не говорим о Фарингтоне, не думаем о Фарингтоне, не видим Фарингтона.

Я попыталась толкнуть подругу, та хихикнула и припустила бегом по коридорам, легко обходя других адептов.

‒ Ловим, ‒ крикнул мне Тайрус, и мы быстро понеслись следом за Арьей, которая не думала нам поддаваться.

Да, не пристало адептам высшей академии так себя вести, нужно показывать младшим курсам серьезность и полное погружение в учебу. Но как же хочется иногда вновь стать беззаботным подростком и не о чем не думать. Просто радоваться солнцу, небу и первым заморозкам, которые раскрасили окна ледяными узорами.

Прохлада улицы освежила и помогла унять горящую в крови магию, так что в фамильяриум, большое круглое здание с белой крышей мы вошли уже степенным шагом.

‒ Адепты, ‒ старый Данур, который заведовал в фамильяриуме гардеробом, с укоризной посмотрел на нас. Мы так торопились, что не стали одевать верхнюю одежду. Да и зачем магам огня шубы, когда тут пройти не так уж много. ‒ Что же вы за здоровьем не следите, ‒ старик, впрочем, тут же про нас забыл, уткнувшись в небольшую книжку, не до нас ему.

Мы прошли по коридорам в большой общий зал с небольшим озерцом. Приятно пахло цветущими в кадках и горшках растениями. Вся зелень нужная для здоровья фамильяров растительность. Нея высунула нос из кармана и тут же спряталась. Нас встречала госпожа Флави, пухленькая немного грустная, но очень добрая женщина. Она заведовала этим пристанищем для магических питомцев и строго следила, чтобы они ни в чем не нуждались.