Белобородый заржал так, что куски куриного мяса полетели во все стороны, и вытер своей громадной ручищей жирные губы.

– Парень, должно быть, слепой. Слыханное ли дело – король без ушей? Да у него корона на шею сползла бы. Хар-р! – Здоровяк, ухмыляясь, вытер пальцы о штаны. – Закрой клюв, ворона, и повернись – авось найдешь того, кого ищешь.

Джон повернулся.

– Манс – это я, – сказал певец, встав и отложив свою лютню. – А ты бастард Неда Старка, Сноу из Винтерфелла.

Джон не сразу обрел дар речи.

– Но откуда… откуда вы знаете…

– Это после. Как тебе понравилась моя песня?

– Хорошая песня. Я ее и раньше слышал.

– «Но хочу я сказать: мне не жаль умирать, коль дорнийка любила меня», – повторил Король за Стеной. – Скажи, правду ли говорит мой Костяной Лорд? Ты в самом деле убил моего старого приятеля Полурукого?

– Да. – «Хотя это больше его заслуга, чем моя».

– Сумеречной Башне никогда уже не видать такого воина, – с грустью произнес король. – Куорен был моим врагом, но и братом тоже – когда-то. Как же мне быть с тобой, Джон Сноу? Благодарить тебя или проклинать? – спросил он с насмешливой улыбкой.

Король за Стеной совсем не походил на короля, и на одичалого тоже. Среднего роста, стройный, с резкими чертами лица, с проницательными карими глазами, с сильной проседью в длинных каштановых волосах. Ни короны, ни золотых колец, ни драгоценностей, даже серебряных украшений на нем нет. Шерсть, кожа да потрепанный плащ из черной шерсти с прорехами, зашитыми выцветшим красным шелком.

– Можете поблагодарить меня за то, что я убил вашего врага, – сказал наконец Джон, – и проклясть за то, что я убил вашего друга.

– Хар-р! – прогремел бородач. – Хорошо сказано!

– Согласен. – Манс поманил Джона к себе. – Если ты хочешь примкнуть к нам, тебе следует с нами познакомиться. Тот, кого ты принял за меня, – это Стир, магнар теннов. «Магнар» на древнем языке значит «лорд». – Безухий бросил на Джона холодный взгляд, а Манс между тем продолжал: – Этот свирепый пожиратель кур – мой верный Тормунд. Женщина…

– Погоди, – прервал его бородач. – Ты назвал титул Стира, назови и мой.

– Как скажешь, – засмеялся Манс Налетчик. – Джон Сноу, ты видишь перед собой Тормунда Великанью Смерть, он же Краснобай, он же Трубящий в Рог, он же Ледолом, а также Громовой Кулак, Медвежий Муж, Медовый Король Красных Палат, Собеседник Богов и Отец Тысяч.

– Вот это уже больше похоже на правду. Рад познакомиться, Джон Сноу. Против варгов я ничего не имею, хотя Старков не жалую.

– Эта славная женщина у жаровни – Далла, – продолжал Манс Налетчик. – Беременная женщина застенчиво улыбнулась Джону. – Обращайся с ней как с королевой, ибо она носит моего ребенка. Эта красавица – ее сестра Вель, а рядом с ней молодой Ярл, ее новая забава.

– Ничьей забавой не бывал и не буду, – огрызнулся Ярл.

– Зато с Вель позабавиться не прочь, а, парень? – хохотнул Тормунд.

– Ну вот и все мы тут, Джон Сноу, – сказал Манс. – Король за Стеной и его двор во всей своей красе. А теперь о тебе. Откуда ты?

– Из Винтерфелла, а после жил в Черном Замке.

– Но что привело тебя на Молочную, столь далеко от родных очагов? – Манс, не дожидаясь ответа, обратился к Гремучей Рубашке: – Сколько их было?

– Пятеро. Трое мертвы, четвертый перед тобой, пятый ушел в горы, где кони проехать не могли.

Манс снова перевел взгляд на Джона.

– Только пятеро? Или тут ошиваются и другие твои братья?

– Нас было четверо с Полуруким во главе. Куорен один стоил двадцати.

– Так думали многие, – улыбнулся Манс. – И все же… парень из Черного Замка с разведчиками из Сумеречной Башни? Как это вышло?