Граф пришпоривает коня.

Всё это так не вяжется с тем, что мы видели полчаса назад, что при выезде из деревни я даже оборачиваюсь, чтобы понять, что это не мираж.

– С высоты всё выглядит совсем по-другому, – месье Амбуазу нетрудно прочитать мои мысли.

– Но почему они живут так бедно? Мне кажется, здешний климат вполне благоприятен для занятия сельским хозяйством.

– Они ленивы и не хотят работать, сударыня. Но прошу вас – не думайте об этом. Я уже почти жалею, что пригласил вас на эту прогулку. Давайте сосредоточимся на делах. Нас ждут цифры!

15. 14. Министерство королевского двора

Королевский дворец находится на центральной площади столицы – выглядит он достаточно презентабельно, особенно в сравнении с тем, что я видела в горах. И возглавляемое месье Амбуазом министерство находится на той же площади – справа от резиденции его величества.

Спешивание оказывается для меня таким же квестом, как и посадка на лошадь. Я боюсь запутаться в длинных юбках. Граф сочувственно цокает языком и говорит, что домой мы поедем в карете.

Не знаю, сколько работников трудятся в министерстве, но пока мы идем по коридорам, навстречу нам попадаются не так много людей. Все они почтительно кланяются графу, на меня же смотрят с удивлением – должно быть, я первая женщина, которую месье сюда привел.

Мы располагаемся в его кабинете – светлом, просторном и обставленном с большим вкусом. В массивных шкафах – множество книг в роскошных переплетах. На стенах – великолепные пейзажи в золоченых рамах. На полу – большой ворсистый ковер.

Граф отдает распоряжения невысокому щуплому мужчине в темном костюме, тот торопливо кивает и исчезает.

– Полагаю, мы начнем со сметы, – предлагает месье Амбуаз. – Вы познакомитесь с нашими доходами и расходами, и если вас что-то заинтересует особливо, то я дам необходимые пояснения.

Я не возражаю.

– Кто определяет, в каком объеме к вам поступают средства? Смета утверждается его величеством?

– Смета утверждается государственным советом, – сообщает его сиятельство. – Но еще задолго до заседания совета мы с министром финансов обговариваем итоговые суммы.

– Вы подотчетны министерству финансов? – уточняю я.

Месье самодовольно улыбается:

– О, нет, сударыня! Наши обсуждения с министром финансов носят всего лишь формальный характер. Он не имеет права урезать или контролировать расходы нашего министерства. Это может сделать только его величество.

– Но его величество не делает этого, не так ли? – догадываюсь я.

Улыбка министра становится еще шире:

– Его величество вполне мне доверяет. И, могу вас заверить, сударыня, я никогда не использую это доверие себе во благо. Собственно, наша смета определяется исключительно потребностями членов королевской семьи.

В кабинет, сгибаясь под тяжестью нескольких гроссбухов, возвращается щуплый чиновник. Он кладет книги на стол и застывает, ожидая дальнейших распоряжений от начальства.

– Можете идти, Жак! – отпускает его граф. – Если мне понадобятся ваши услуги, я вас позову.

Тот мгновенно исчезает.

– Вот, извольте, ваша светлость, – месье Амбуаз раскрывает верхнюю книгу. – Это документы по прошлому году. Вот здесь, справа – наши доходы, большая часть которых поступает из государственного казначейства. Как они формируются – вопрос не ко мне. Я отвечаю, прежде всего, за наши расходы.

Его толстый, украшенный дорогим перстнем палец скользит по строчкам. У писаря министерства отменный почерк – я напрасно боялась, что не смогу разобрать рукописный текст. И хотя отдельные слова остаются вне моего понимания, большая часть терминов вопросов не вызывает.