М а м а. Сыночка, ну как тебе не стыдно! Софочка такая чудесная женщина, она так много для нас делает, так нам помогает, она вот меня даже на педакур устроила, неужели ты не можешь сделать ей доброе дело? Что тебе стоит пойти на два часа поиграть с ними в этот покер?

С е р г е й. Мама, сколько раз я тебе объяснял, я хожу туда не играть, а выигрывать.

Убирает полотенце и наконец замечает Анну.

С е р г е й. Здрасьте, вы ко мне?

М а м а. Ой, да, сыночка, это сестричка, укольчик делать…

С е р г е й. Какой еще укольчик?

М а м а. Ну витамины же, я же говорила, что из поликлиники будет приходить сестричка…

Сергей отходит вглубь комнаты, где стоит диван.

С е р г е й. О, хорошо, что я помылся!

Откидывает халат, ложится, берет со стола книгу, раскрывает.

С е р г е й. Я готов. Я уколов не боюсь, если надо – уколюсь! Заодно и почитаю. Мама, возьми плащ у девушки и покажи, где руки помыть. Кстати, как вас зовут?

А н н а (невнятно). Я не медсестра.

С е р г е й. Ой, какое имя длинное! Не русское, да?

А н н а. Нет, я русская. Я не медсестра.

С е р г е й. Яна? Красивое имя. Фамилию, извините, так и не разобрал. Сложная она у вас.

А н н а (раздельно и громко, откашлявшись). Я не медсестра.

Сергей отрывается от книжки, которую взял полистать, пока медсестра будет мыть руки. Садится.

С е р г е й. А перед кем я тут лежал с голым задом?

А н н а. Сергей Петрович, я хочу поговорить с вами наедине.

М а м а. Сыночка, я не пОняла, мне что, уйти?

Сергей встает с дивана, подходит к Анне, внимательно рассматривает.

С е р г е й. Плащик снимите, будьте любезны.

Анна торопливо снимает плащ и держит его в руках. Сергей продолжает осмотр.

С е р г е й. Мама, сделай мне кофе, пожалуйста.

М а м а. Да, сыночка, сейчас, сыночка.

Мама выходит. Сергей отходит в глубину и снова садится на диван в вызывающей позе.

С е р г е й. Итак?

А н н а. Здравствуйте…

С е р г е й. Еще раз здравствуйте. С чем пожаловали?

А н н а. Здравствуйте, я позволила себе вас побеспокоить, потому что только вы можете мне помочь…

С е р г е й. Напомните-ка, где мы с вами познакомились.

А н н а. Нигде… Мы с вами нигде не знакомились.

С е р г е й. Да? Странно. Ваше лицо кажется мне знакомым. Где-то я вас видел.

А н н а (испуганно). Нет-нет, вы ошибаетесь, мы раньше не встречались. (В сторону) О господи, господи, только бы он не вспомнил!

С е р г е й. Тогда тем более странно. Откуда вы узнали, где я живу? Кто дал вам мой адрес?

А н н а. Это неважно… Я вам потом объясню, откуда у меня ваш адрес. Сейчас не это главное. Помогите мне, пожалуйста.

С е р г е й. И чем же я, позвольте полюбопытствовать, могу вам помочь? Деньгами?

А н н а. Нет-нет, что вы, мой муж достаточно зарабатывает.

С е р г е й. Что же я могу для вас сделать такого, чего не может сделать ваш муж?

А н н а. Вы можете изменить мою жизнь.

С е р г е й. Это каким же, интересно, образом?

А н н а. Вы говорили в одном интервью, что свою первую книгу вы написали после того, как в поезде случайный попутчик рассказал вам свою историю. Вы придумали к этой истории финал, и после того, как книга вышла, жизнь этого человека в корне изменилась. Она стала такой же, какой вы ее придумали в книге. Он добился успеха и у него все наладилось. Пожалуйста, придумайте в своей новой книге финал моей жизни. Пожалуйста.

С е р г е й (видно, что у него резко портится настроение). У-у, голубушка, это вы не по адресу обратились. Я по заказу не пишу. И уж тем более не могу сочинить по заказу чью-то судьбу. Это происходит по вдохновению и в соответствии с общей концепцией романа, с его, так сказать, стратегическим замыслом. Ну, впрочем, что я тут вам объясняю, вы все равно не поймете, вы же не писатель. И потом, я видел, что тот человек действительно находится на грани срыва, что он в полном отчаянии, и поэтому его судьба меня взволновала. А вы, по-моему, в полном порядке. Вы молоды…