– Там что-то упало, – Ри дернул плечом. – Небольшое что-то, я сперва не понял, что. То есть сперва упало что-то одно, небольшое, а потом ещё, и ещё, и… в общем, идите, и посмотрите сами.

В ванной – Ит это отлично слышал – тоже никого не было. И раньше тоже не было, потому что запахов посторонних они не ощущали вообще никаких. Разве что…

– Хм, – сказал Скрипач, открывая дверь. – Забавно.

В гостинице – а это была хорошая гостиница – постояльцам предоставляли полотенца, халаты, одноразовые тапочки, купальные шапочки, небольшие пузырьки с шампунем, гелем для душа, и крошечные, игрушечные кусочки мыла. Сейчас все эти предметы – три халата, все полотенца, все шапочки и тапочки, были свалены посреди ванной комнаты, а пластиковые пузырьки с шампунями и гелями валялись в ванной, впрочем, все вещи оказались целыми и невредимыми.

– Интересно, – протянул Ит, входя в ванную. – И ничего. Совсем ничего.

– Полтергейст, – покачал головой Скрипач. – Наверное, эта гостиница стоит на старом индейском кладбище.

– Ага, как же, держи карман. И потом, где ты Туле видел индейцев? – нервно спросил Ри из-за спины Ита.

– Ну, шутки ты никогда не понимал, – констатировал Скрипач. – Плоховато у тебя с чувством юмора, господин всемогутр.

– Так что это было? – спросил Ри.

– А мы откуда знаем? – спросил в ответ Ит. – Спать придется, видимо, по очереди, потому что что-то явно было, и хрен его знает, что.

– Оно не могло так само упасть? – вслух подумал Скрипач.

– Не могло, – покачал головой Ит. – Присмотрись.

– Ууу… ну да, верно, – Скрипач кивнул.

– Что там? – спросил Ри.

– Посмотри на пояса халатов, – велел Ит. – Если, конечно, это не твоя дурная шутка…

– Какая моя дурная шутка? Издеваешься? Я из ума ещё не выжил, – рассердился Ри. – Так что там такое?

– Пояса связаны, – объяснил Ит. – Узел плоский, если ты понимаешь, о чём я.

– Понимаю, – кивнул Ри. – Это-то я отлично понимаю, у меня тоже яхта есть, замечу. Но я не понимаю, кому и для чего это понадобилось.

– Чёрт знает, – покачал головой Скрипач. – Мне больше интересно, как сюда кто-то попал, вообще не наследив, и не оставил вообще ничего. Ни запаха, ни возмущения в пространстве, ни генетики. Впору действительно в полтергейст поверить.

Ит задумчиво посмотрел на него, затем коротко глянул на Ри.

– Вот что, – сказал он. – Ложитесь оба спать, я покараулю. Потом последишь ты, гений.

– А я? – вскинул брови Скрипач.

– А ты отсыпайся, потому что завтра мы тебя за руль посадим, – предложил Ит. – Должен же хотя бы один из нас быть выспавшийся.

– Он будет думу думать, – сдал Ита Скрипач. – И скрипеть мозгами. Знаю, проходили много раз. Ладно, сиди, чего уж там. Не забудь только гения вовремя разбудить, а то он обидится, ведь так?

Ри тяжело вздохнул.

– Нет, а что ты хотел? – возмутился Скрипач. – Чужими руками, что ли? Заварил кашу, натворил дел, наврал с три короба, и под одеяло? Дудки! В три часа подъем. Ясно?

– Всё ясно, – обреченно вздохнул Ри. – Да ладно тебе, рыжий, я же понимаю.

– Вот если понимаешь – молодец.

…Ночь, однако, прошла совершенно спокойно – никто больше в ванной ничего не ронял, не шумел, и пояса у халатов не связывал. Да и вообще, на всём этаже в гостинице до рассвета царила мирная сонная тишина, потревожить которую сумел лишь прошедший под окнами в половине шестого утра самый первый трамвай…

5

Тульский лапоть

– Чего они там делают?

– Ты не видишь, что ли? Снимают сырники. Хочешь сырники? – спросил Скрипач.

– Хочу, – тут же оживился Ри.

– Тогда одевайся, и пошли, – приказал Ит.

– А где вторая группа? – спохватился Ри.