– Там что-то упало, – Ри дернул плечом. – Небольшое что-то, я сперва не понял, что. То есть сперва упало что-то одно, небольшое, а потом ещё, и ещё, и… в общем, идите, и посмотрите сами.
В ванной – Ит это отлично слышал – тоже никого не было. И раньше тоже не было, потому что запахов посторонних они не ощущали вообще никаких. Разве что…
– Хм, – сказал Скрипач, открывая дверь. – Забавно.
В гостинице – а это была хорошая гостиница – постояльцам предоставляли полотенца, халаты, одноразовые тапочки, купальные шапочки, небольшие пузырьки с шампунем, гелем для душа, и крошечные, игрушечные кусочки мыла. Сейчас все эти предметы – три халата, все полотенца, все шапочки и тапочки, были свалены посреди ванной комнаты, а пластиковые пузырьки с шампунями и гелями валялись в ванной, впрочем, все вещи оказались целыми и невредимыми.
– Интересно, – протянул Ит, входя в ванную. – И ничего. Совсем ничего.
– Полтергейст, – покачал головой Скрипач. – Наверное, эта гостиница стоит на старом индейском кладбище.
– Ага, как же, держи карман. И потом, где ты Туле видел индейцев? – нервно спросил Ри из-за спины Ита.
– Ну, шутки ты никогда не понимал, – констатировал Скрипач. – Плоховато у тебя с чувством юмора, господин всемогутр.
– Так что это было? – спросил Ри.
– А мы откуда знаем? – спросил в ответ Ит. – Спать придется, видимо, по очереди, потому что что-то явно было, и хрен его знает, что.
– Оно не могло так само упасть? – вслух подумал Скрипач.
– Не могло, – покачал головой Ит. – Присмотрись.
– Ууу… ну да, верно, – Скрипач кивнул.
– Что там? – спросил Ри.
– Посмотри на пояса халатов, – велел Ит. – Если, конечно, это не твоя дурная шутка…
– Какая моя дурная шутка? Издеваешься? Я из ума ещё не выжил, – рассердился Ри. – Так что там такое?
– Пояса связаны, – объяснил Ит. – Узел плоский, если ты понимаешь, о чём я.
– Понимаю, – кивнул Ри. – Это-то я отлично понимаю, у меня тоже яхта есть, замечу. Но я не понимаю, кому и для чего это понадобилось.
– Чёрт знает, – покачал головой Скрипач. – Мне больше интересно, как сюда кто-то попал, вообще не наследив, и не оставил вообще ничего. Ни запаха, ни возмущения в пространстве, ни генетики. Впору действительно в полтергейст поверить.
Ит задумчиво посмотрел на него, затем коротко глянул на Ри.
– Вот что, – сказал он. – Ложитесь оба спать, я покараулю. Потом последишь ты, гений.
– А я? – вскинул брови Скрипач.
– А ты отсыпайся, потому что завтра мы тебя за руль посадим, – предложил Ит. – Должен же хотя бы один из нас быть выспавшийся.
– Он будет думу думать, – сдал Ита Скрипач. – И скрипеть мозгами. Знаю, проходили много раз. Ладно, сиди, чего уж там. Не забудь только гения вовремя разбудить, а то он обидится, ведь так?
Ри тяжело вздохнул.
– Нет, а что ты хотел? – возмутился Скрипач. – Чужими руками, что ли? Заварил кашу, натворил дел, наврал с три короба, и под одеяло? Дудки! В три часа подъем. Ясно?
– Всё ясно, – обреченно вздохнул Ри. – Да ладно тебе, рыжий, я же понимаю.
– Вот если понимаешь – молодец.
…Ночь, однако, прошла совершенно спокойно – никто больше в ванной ничего не ронял, не шумел, и пояса у халатов не связывал. Да и вообще, на всём этаже в гостинице до рассвета царила мирная сонная тишина, потревожить которую сумел лишь прошедший под окнами в половине шестого утра самый первый трамвай…
5
Тульский лапоть
– Чего они там делают?
– Ты не видишь, что ли? Снимают сырники. Хочешь сырники? – спросил Скрипач.
– Хочу, – тут же оживился Ри.
– Тогда одевайся, и пошли, – приказал Ит.
– А где вторая группа? – спохватился Ри.