– Миледи! Какая честь! Прошу вас, садитесь. Не хотите ли чаю?

– О нет, благодарю вас. – Леди Хостон, облаченная в зеленое шелковое платье, улыбнулась тете Бланш и кивнула Маргарет и Джорджиане. – Я не могу остаться, заехала буквально на минуту за мисс Вудли. Где она? Ах, вот вы где. Поедем? Если буду долго держать лошадей, кучер начнет браниться. – Леди Хостон улыбнулась своей шутке, ее голубые глаза весело заблестели. – Надеюсь, вы не забыли о нашей маленькой прогулке по магазинам?

– Нет, разумеется, нет. Я только… не была уверена, что вы в самом деле…

– Почему же? – Леди Хостон удивленно изогнула брови. – Оттого что я опоздала? Я никогда не прихожу вовремя, это вам любой скажет. Уж не знаю почему.

Она пожала плечами, и Констанция подумала, что такой женщине можно простить все, включая опоздания.

– Вы едете по магазинам? С Констанцией? – выпучила глаза тетя Бланш.

– Надеюсь, вы не возражаете? – сказала леди Хостон. – Мисс Вудли обещала мне помочь выбрать новую шляпку. Я никак не могу решить, какую из двух купить.

– О-о, – тетя Бланш моргнула, – конечно, разумеется… – Она повернулась к Констанции со смешанным выражением растерянности и раздражения на лице. – Так мило с вашей стороны, что вы пригласили мою племянницу.

Констанция почувствовала легкий укол вины за то, что не сказала тете о приглашении леди Хостон, но не объясняться же с тетей сейчас, в присутствии Франчески.

– Простите, тетя, – ответила она, – я забыла вам сказать. Надеюсь, вы не против?

Поскольку тетя Бланш рассчитывала в будущем на внимание со стороны леди Хостон, ей ничего не оставалось, кроме как согласиться. В противном случае она не преминула бы высказать свое негодование.

Однако леди Вудли была достаточно умна.

– Конечно, дорогая, – кивнула она, – ты можешь развлечься.

Тетя Бланш повернулась к гостье.

– Даже не знаю, что бы я делала без помощи моей дорогой Констанции. Так мило с ее стороны, что она согласилась поехать с нами в Лондон, чтобы присматривать за девочками. – Тетя бросила взгляд на дочерей. – С двумя взрослыми девушками так трудно, столько балов!

– Уверена, так и есть. Вы будете на балу леди Симмингтон завтра? Надеюсь увидеть вас там.

Улыбка приклеилась к лицу тети Бланш, хотя, услышав слова Франчески, она поперхнулась, словно проглотила жука.

– Э-э… я… боюсь, что я потеряла приглашение.

– О, не беспокойтесь. Если захотите пойти, можете воспользоваться моим приглашением, – беспечно ответила Франческа. – Мне так хочется увидеть вас всех на этом балу.

– Миледи!

Лицо тети Бланш побагровело от восторга. Леди Симмингтон была видной фигурой светского общества, и тетя Бланш несколько недель оплакивала тот факт, что ей не удалось получить приглашение на бал.

– Это так неожиданно! Разумеется, мы будем там.

Тетя пришла в такое благостное расположение духа, что, прощаясь с племянницей, одарила ее улыбкой. Констанция быстро надела шляпку и перчатки и последовала за леди Хостон, очень надеясь на то, что тете не придет в голову идея навязать Франческе и своих дочерей.

Радуясь тому, что ей удалось пусть ненадолго, но сбежать из дому, Констанция не переставала удивляться поведению Франчески. Она с такой легкостью отдала свое приглашение на один из самых исключительных балов сезона… впрочем, вряд ли это было большой жертвой с ее стороны. Констанция была уверена, что никто не помешает леди Хостон прийти на бал без приглашения. Но почему, почему она сделала это? Леди Хостон казалась такой милой, такой дружелюбной и даже сделала вид, что поверила в тетушкину басню о потерянном приглашении. Однако одно дружелюбие не могло быть причиной такого интереса к семейству Вудли. Вряд ли леди Хостон настолько заинтересовалась Констанцией, тетей Бланш или ее дочерьми, что пожелала быть представленной им. Констанция едва перемолвилась с Франческой парой слов, когда та предложила ей прогуляться по залу, словно они были близкими подругами. А потом леди Хостон позвала ее проехаться по магазинам… и что самое удивительное – она действительно заехала за Констанцией и повергла в смятение тетю Бланш, отдав ей свое приглашение на бал леди Симмингтон.