Он удивленно моргнул:

– Я думал, что вам нужна работа.

– Нужна, но, если у меня не получится, я улечу домой, и отец позволит работать на него в течение лета. Меня эта перспектива не прельщает, – прибавила она, говоря тише, – но, как я сказала, никто, кроме членов семьи, не спасет в критической ситуации. В этом плане мой отец милашка.

– Где ваш дом?

– В Линкольне, штат Небраска.

– Чем занимается ваш отец?

– У него склад пиломатериалов. Прежде я помогала ему в офисе.

– Вы далеко уехали от дома. Полагаю, учеба привела вас на Восточное побережье.

– Верно. Я специализируюсь в сфере бизнеса.

Ник нахмурил черные брови:

– Вы когда-нибудь работали няней?

– Нет, – прямо ответила она, – но я выросла в большой семье и занималась воспитанием детей.

– Ваша мать тоже работала?

Она тихо рассмеялась:

– О, она работала, но в пределах дома. Растить шестерых детей – это все равно что управлять головным филиалом корпорации. После моего рождения она была занята двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. – Она коснулась взглядом Джейми. – Нет ничего приятнее очередного ребенка. На самом деле детям нужно много любви в перерывах между кормлением и сном.

Внезапно открылась дверца лимузина – Пол напомнил Нику о том, что они приехали к месту назначения. Пока Ник медлил с решением, воздух прорезал звук сирены, настолько громкий, что Джейми вздрогнул, проснулся и заплакал. Пока Ник собирался повернуться, чтобы вынуть ребенка из кресла, мисс Чемберлен уже это сделала.

Через мгновение она прижала малыша к плечу. Ее действия оказались очень быстрыми и говорили о природном материнском инстинкте.

– Неужели это из-за дурацкой сирены? – Риз ладонью обхватила затылок ребенка. – Она и меня напугала, но все в порядке. – Она раскачивала малыша и целовала его до тех пор, пока его испуганные крики не сменились хныканьем. – Извините, – сказала она, пристально глядя на Ника. – Я не собиралась брать его на руки, но от звука сирены даже я подпрыгнула. И взять ребенка было легче мне, чем вам. Его сердечко колотилось, словно отбойный молоток. – Девушка собралась передать ребенка Нику, но тот покачал головой:

– Похоже, ему нравится у вас на руках.

Произнеся эти слова, Ник предопределил собственную судьбу. По-прежнему изумляясь происходящему, он повернулся к подозрительно молчаливому Полу, который уже достал из лимузина сумку с подгузниками и чемодан Риз.


Малыш был великолепен и очень похож на своего смуглого, красивого отца. Однако было очевидно, что и его мать отличалась привлекательностью. Неудивительно, что мистер Уэйнрайт казался отвлеченным, даже разговаривая с Риз. Она понятия не имела, сколько времени он и его жена состояли в браке. Значение имело то, что она умерла десять недель назад.

Риз и сама испытала сокрушительную боль, когда Джереми разорвал их помолвку. Но, по меньшей мере, они не успели пожениться и обзавестись ребенком. Ей не хотелось даже думать о страданиях, которые по-прежнему испытывал отец Джейми. Риз представить не могла, как он справляется.

– Пойдемте наверх?

Низкий голос Ника вырвал Риз из размышлений. Повернув голову, она с удивлением обнаружила, что он уже вышел из лимузина. Риз перевела дыхание. Похоже, он не собирается отсылать ее прочь. Почувствовав, как ребенок прижимается к ней, она впервые осознала реальность ситуации.

– Похоже, Джейми успокоился, – заметила она.

– Благодаря вам, – порадовал он ее своим замечанием, затем протянул руки к сыну. Хотя Джейми вряд ли можно было сравнить с отцом, они здорово смотрелись вместе, будучи одетыми в костюмы подходящих оттенков. Риз предположила, что мистеру Уэйнрайту немного за тридцать, однако его возраст было трудно определить наверняка. Горюющий человек выглядит старше.