Все эти сведения были известны Елене потому, что она была знакома с семьей Бэмбери, чье сельское имение находилось в двадцати милях от имения ее дедушки. Иногда соседи ходили друг к другу на ужин или узнавали новости друг о друге от общих знакомых.
На самом деле ее звали вовсе не Елена Лейтон, а мисс Магдалена Мэттьюз, и она доводилась внучкой Джорджу Мэттьюзу, покойному герцогу Шеффилду. В свете до сих пор ходило множество слухов и предположений о причине ее внезапного исчезновения после его смерти.
Глава 3
– Терновник? Быть этого не может! Черт побери, Готорн! Подождите, приятель!
Остановившись посреди гулкого коридора палаты лордов, Адам обернулся, чтобы посмотреть, кто именно его окликнул. Поняв, что к нему целенаправленно спешит не кто иной, как Джастин Сен-Джаст, герцог Ройстон, заставляя других людей расступиться, чтобы дать ему дорогу, Адам нахмурился.
Высокий, светловолосый, голубоглазый Адонис с неизменно высокомерным выражением прекрасного лица и крепким телосложением, при виде которого дамы испускали мечтательные вздохи, был также одним из наиболее харизматичных членов палаты лордов. Мужчины никогда не были близки, невзирая на то что доводились ровесниками и регулярно посещали заседания, а их уважаемые бабушки дружили всю жизнь. Взгляды на жизнь Адама и Джастина сильно различались, особенно в последнее время, когда первый стал намеренно избегать светских мероприятий, в то время как второй являлся любимцем женщин и фортуны, неизменно сопутствующей ему за карточным столом.
Кроме того, Адама до сих пор терзали сомнения, не был ли Ройстон одним из многочисленных любовников его жены.
– Ройстон, – холодно произнес он в знак приветствия.
Герцог смотрел на него с повышенным интересом:
– Не слишком ли вы торопитесь убраться отсюда, а, Готорн? Спешите к какой-нибудь знакомой даме? – Он наигранно вздернул бровь.
Адам расправил плечи. Мужчины были одного роста.
– Надеюсь, что, будучи джентльменом, вы не ожидаете от меня ответа на этот вопрос?
– Разумеется, нет, – нараспев произнес Ройстон. – В последние годы вы превратились в настоящего затворника, Готорн.
Взгляд Адама сделался ледяным.
– Вы хотите обсудить со мной что-то или я могу отправляться по своим делам?
– Черт побери, какой же вы колючий! – с недовольством воскликнул герцог. – Не согласитесь ли вы выпить со мной по стаканчику в одном из клубов, где мы могли бы поговорить в более приватной обстановке? – добавил он, раздражаясь и хмурясь оттого, что его то и дело задевают спешащие люди.
Адам несколько смягчился.
– Я как раз собирался отправиться в «Уайте».
Ройстон поморщился:
– Я имел в виду менее респектабельный клуб, но «Уайте», несомненно, послужит отличным началом вечера. Мой экипаж ожидает снаружи.
– И мой тоже.
Несколько мгновений герцог смотрел на него загадочным взглядом, но потом уступил:
– Хорошо. Мы поедем вместе в вашем экипаже, а мой тронется следом. Или все же предпочитаете присоединиться ко мне позднее в другом клубе?
– Нет, – безапелляционно заявил Адам.
– Как вам будет угодно, – пожал плечами Ройстон.
Они не возобновляли беседу до тех пор, пока не оказались за укромным столиком в «Уайтсе» с большими стаканами бренди. Герцог вальяжно развалился на стуле, Адам, прямой, как стрела, занял место напротив.
В прошлом они часто встречались на различных светских приемах, и Адаму всегда нравилось пренебрежительное отношение Ройстона ко всякого рода правилам. Сдержанность, которую он проявлял к герцогу в последние годы, проистекала исключительно из подозрений, что тот мог иметь связь с Фанни, любовников у которой было столь много, что она сама, должно быть, не сумела бы вспомнить, как кого зовут.