– Вот и прекрасно. Жду результатов первого этапа. Доклад по окончании.

– Да, сэр!

– Удачи!

– До связи! – Англичанин отключил станцию, уложил в кейс, откинулся на сиденье, прикурил сигарету и обратился к помощнику: – Включи музыку, Чарли.

– Вам понравился новый диск?

– Ничего. По крайней мере инструментальная музыка не режет слух.

Внедорожник с англичанами двигался впереди. Сразу на въезде в город Росс свернул вправо, на дорогу, ведущую к полигону Санкери.

– Сэр, машина француза не пошла за нами. Она продолжила движение прямо, – проговорил майор.

Полковник усмехнулся и заявил:

– Венсе решил развлечься с аборигенкой.

– Подполковник? – воскликнул Росс.

– А что в этом удивительного?

– Так местные женщины страшны, худы и неопрятны. С такими даже не спать, а находиться в одной комнате противно.

– Наверное, не все. Возможно, у Венсе вполне симпатичная и следящая за собой женщина.

– Не знаю. Я таких здесь не видел.

– Это нас не касается. Мы свое дело сделали. А Венсе волен поступать как знает.

– На въезде в учебный центр нас обязательно остановит наряд контрольно-пропускного пункта, – проговорил Росс.

– Конечно, и что? Ты не знаешь, что сказать?

– На этот счет инструкции не было.

– Я не говорил тебе, где мы якобы были?

– Нет, сэр.

– Странно. Но ничего. Официально мы выезжали в аэропорт, забрали багаж, случайно оставленный там.

– Но эта информация легко проверяется.

– Да, если кто-то пожелает ее проверить. Венсе не станет этого делать.

– Извините, но кроме него есть комиссар Андре Канте.

– Для сеньора Канте информация подтвердится. Еще вопросы ко мне есть?

– Никак нет, сэр!

– Вот и хорошо.


Окно контрольно-пропускного пункта светилось. Шлагбаум закрыт, над ним красный фонарь.

Росс остановил внедорожник.

К машине подошел военнослужащий, представился:

– Сержант Пастури.

Полковник решил взять инициативу на себя, выбрался из машины и спросил:

– В чем дело, сержант?

– Разрешите узнать, кто вы?

– Ты не видишь номера?

Сержант был спокоен.

– Номера я вижу. Меня интересует, кто вы и люди, находящиеся в машине.

– Я полковник Вильям Хукес, начальник команды Великобритании. Со мной мой помощник майор Росс и сержант Кларк. Этого достаточно?

– Прошу предъявить документы.

– Ты должен знать нас в лицо.

– Возможно. Но я на службе.

Полковник сунул французскому сержанту удостоверение.

Пастури внимательно посмотрел его, вернул.

– Убедился? У майора и сержанта тоже будешь проверять документы?

– Так точно, господин полковник. Это моя обязанность.

– Давай проверяй, да побыстрей, ночь на дворе.

– Об этом будет отдельный разговор. – Сержант проверил документы Росса и Кларка, повернулся к полковнику. – Вам, сэр, должно быть известно, что выезд автомобилей с территории учебного центра после двадцати трех часов осуществляется строго по пропускам, которые должны быть закреплены на лобовом стекле справа.

Хукеса вывела из себя эта настырность француза.

– Не много ли берешь на себя, сержант?

– Лишь то, что положено. Не надо кричать на меня, господин полковник. Иначе я вынужден буду вызвать дежурного по полигону, а затем составить рапорт на имя комиссара ООН.

Хукес понял, что этого служаку ему не сломить, неожиданно улыбнулся и заявил:

– А ты молодец, сержант.

– Я всего лишь исполняю свои обязанности. Повторяю вопрос. Почему на лобовом стекле не закреплен пропуск? У вас его нет?

Полковник указал на КПП.

– В журнале должна быть отметка о том, что мы выезжали с территории. Ты, видимо, отсутствовал в это время.

– Почему же? Помощник отметил вашу машину, но это ничего не меняет.

– Мы ездили в аэропорт. Надо было забрать багаж, случайно оставленный там.