- Джон. - представился парень, пожимая мне руку, - ничего страшного, мне просто жаль стало ваши колени.

А парень крепкий, и симпатичный, и вовсе не похож на озабоченного маньяка.
- Очень приятно, - любезно ответила я, отматывая полоску скотча.

Наспех прикрепив кусок картона к стеклу, я повернулась, чтобы выйти на улицу. Какой-никакой, но я же — детектив! И хоть автокатастрофы и не были моей специализацией, но интересно же. Однако, выйти не успела. Новоиспеченный начальник быстро подскочил и затянул меня внутрь.

- Слушайте внимательно оба: полиция как раз приехала. Скоро будут журналисты. Вы сидите тут и молчите. Как мыши. Разговаривать буду я.

Он одернул мастерку от своего костюма и встал гордо в дверях.

- Как скажете, - я согласно кивнула. - Вы теперь тут главный

И пошла в кладовку, она же гардеробная, она же травмпункт. Обработала ссадины на руках и переоделась в рабочую одежду. Джинсы, кроссовки, мягкий свитер. Хорошо было бы выпить чаю, но он у меня кончился еще на прошлой неделе. А спиртное я на работе не держала принципиально. Зашла в уборную, ополоснула лицо и уже вышла бодрячком.

- Ну, что тут у нас?

Джон уже занял мягкое кресло для посетителей, передвинув его к окну.

Я тоже подтащила стул к окну. На всякий случай, опустила жалюзи:

- и где этот...

- Ты имеешь в виду бахнутого, извини, эксцентричного напыщенного чувака, который строит из себя большого начальника? - Уточнил у меня парень.

- Ага , - подтвердила я с улыбкой.

- Пошел договариваться о чем-то с полицией. - Он отвернулся от окна и посмотрел на меня. - А почему ты...

- Не успела переодеться, - резко оборвала я невысказанный вопрос, чтобы не расписываться в своей тупости.

От дальнейших расспросов меня спас шеф, который забежал взять визитки и шикнул на нас, чтобы сидели молча.

Мы замерли и наблюдали за происходящим осторожно выглядывая сквозь щели жалюзи. Шеф развил бурную деятельность, общаясь то с полицией, то с журналистами. Он беседовал с парамедиками и простыми очевидцами аварии. Предлагал услуги агентства пострадавшим. Жаль, слышно было плохо, до меня долетали только обрывки фраз.
Не знаю как ему это удалось, о чем он говорил с полицией и журналистами, но ни те ни другие к нам в контору не заглянули. А вот вывеску — новое название фирмы сфотографировали не единожды.

Шеф вернулся вполне довольный собой, и с чувством выполненного долга вытащил по купюре из брендового портмоне...
- Накладные расходы, - сквозь зубы процедил он, раздавая нам деньги. - Сделал все, что мог. А теперь быстро закрываемся и незаметно уходим.
Потом сочувственно посмотрел на меня и выдал еще одну бумажку:
- На колготки.
- Всё. Разбежались. Лестницу не забудьте. Завтра в десять ноль-ноль без опозданий. Тебя, переводчик, это тоже касается. А я поехал. Нас ждут великие дела. - С этими словами он заскочил в ожидавшую его на улице полицейскую машину.

Джон недоуменно посмотрел вслед:

- Вообще не понимаю, чего я тут сижу.

Но лестницу приволок, и поломанную дверь закрыть помог.

- Надеюсь, эти желтые ленточки не снимут до утра, и к вам в помещение никто не влезет, - буркнул он.
Видимо, мой странный начальник подавляющее действовал и на Джона, потому что проводив его, парень словно оттаял. Он с галантностью истинного джентльмена довел меня до угла и, когда я уже готова была раскланяться, деликатно предложил: "а не выпить ли нам ...чая?" Для успокоения нервов.

Я с радостью согласилась. Домой идти не хотелось, а отдохнуть и осмыслить происходящее требовалось. К тому же, так напряженно я уже давно не трудилась.