— Зато нам будет что рассказать внукам о своей свадьбе, — с улыбкой добавила она.
Оливер хмыкнул, а затем повернул руль, съезжая на узкую дорогу. Некоторое время они ехали среди высоких деревьев в кромешной темноте, лишь фары были единственным источником света. Ларе уже казалось, что и этот путь приведет их в тупик. Взглянув на сосредоточенного мужа, она поняла, что он тоже размышляет о подобном. Просто не знает, как ей сообщить столь неприятную новость.
Однако за очередным поворотом, они наконец заметили свет между деревьями. Внутри вспышкой загорелась радость и облегчение. Вскоре их автомобиль подъехал к большому особняку. Лара еще удивилась такому величественному дому в глубине дикого леса. Ухоженное здание дало им надежду, что здесь их приютят и отогреют. Свет на веранде зажегся, стоило машине остановиться перед зданием. На улицу вышел невысокий, худощавый старичок. Помахав им рукой, он поманил к себе, при этом шире распахнув входную дверь. Молодожены недолго думая выскочили из машины и быстро перебегая под дождем, ворвались внутрь.
— Приветствую вас, молодые люди, - произнес хозяин, закрывая за ними дверь.
— Здравствуйте, — Оливер сразу вступил в диалог. — Меня зовут Оливер, а это моя жена – Лара. К несчастью мы заблудились по дороге к коттеджу знакомых. Нас сбил с пути ливень. Можем ли мы переждать у вас непогоду?
— Конечно, дети мои, — мягко улыбнулся старичок. – Я – Бенджамин Стоун. Бывший доктор наук. Сейчас доживаю свои дни в уединении. Давно я не принимал посетителей, но теперь уверен, что вас ко мне послала сама госпожа удача. Проходите в гостиную. В такую погоду я растапливаю там растоплен. Сейчас я заварю чай и присоединюсь к вам.
Он указал рукой на проем, с которого лился мягкий свет.
— Большое вам спасибо, — Оливер с благодарностью пожал руку старичку, но тот смотрел не на него.
Его глаза, полные острого ума и мудрости, были направлены исключительно на Лару. Признаться, девушка ощутила озноб от такого пристального взгляда. Однако, посчитав свои страхи глупыми и беспочвенными, она откинула их, слабо улыбнувшись в ответ. Сняв грязную обувь, она последовала вслед за мужем в большую комнату, которая сразу согрела их теплом раскаленных дров, что трещали в кирпичном камине. Устроивший на диване, они взяли себе по пледу, что лежали с краю, словно в ожидании их. Хозяин дома присоединился к ним через пару минут. Он принес поднос с чашками и небольшим чайником. Поставив посуду на журнальный столик, он разлил горячий напиток, а затем подал гостям. После чего устроился в кресле напротив них, расположенного боком к камину.
Отблеск пламени падал на его лицо, в то время как вторая половина покрылась тенью. Лара вздрогнула, потому что игра света добавляла виду мужчины хищного налета. Сцепив пальцы в замок, он с улыбкой поинтересовался:
— Я так понимаю вы молодожены?
— Верно, — делая глоток ответила Лара, не скрывая в своем голосе счастья от любви.
— Что же, тогда примите мои поздравления. В наше время редко молодые люди решаются связать себя узами брака.
Девушке показалось, что в его голосе не было настоящей радости за них. Однако этот момент ее не встревожил.
— Увидев друг друга мы сразу поняли, что это судьба, — философски добавил Оливер, делая очередной глоток согревающего чая.
Его чашка оказалась побольше чем у Лары. Неожиданно девушка сладко зевнула. Явно сказывалось переутомление. Она быстро прикрыла рот рукой, но заметила очередную улыбку хозяина. Усталость накатывала все сильнее. Мужчины продолжили говорить, но суть ускользала от девушки. Под звук их голосов, ее затягивало в сон. Она положила голову на плечо Оливера, после чего позволила себе проваливаться в темноту. И лишь когда голова мужа также безвольно откинулась на диван, девушка на мгновение дернулась и на периферии сознания подумала, что муж также сильно утомился от тяжелой дороги.