- Ты все-таки повредился головой в темнице и возомнил, что ты моя мамочка? - недовольно бурчала девушка, пока шиди ловко укладывал ее волосы в сложную прическу.

- Кто-то ведь должен позаботиться об этом великовозрастном ребенке, - с усмешкой ответил Чуньгуан, оглядывая получившийся результат. - К тому же, богиня Гуаньинь наверняка вознаградит меня за такое милосердие. Она всем нам завещала заботиться о детях и убогих.

Вика не глядя ткнула его в бок сложенным веером, на что глава алхимиков только рассмеялся. А потом вдруг принялся развязывать ее пояс.

- Эй! - возмутилась девушка и шлепнула его веером по рукам.

- Шисюн, ты повязал пояс от другого наряда. И это самый верхний из поясов, ты еще два слоя пропустил. И запахнул одежду не в ту сторону.

- О, так вот оно что, - успокоилась Вика. - Тогда продолжай.

Она подняла руки, позволяя Чуньгуану и дальше ее раздевать. На что тот только вздохнул, но начислил две сотни пунктов отношений.

- Шисюн, будь хоть немного осторожнее.

- В смысле? - удивилась девушка. - Ты имеешь в виду быть осторожнее и не опозорить орден своим неряшливым видом? В крайнем случае, я просто скажу всем, что изобретаю новый вид одежды. Все изобретатели довольно эксцентричные личности.

Чуньгуан на это только вздохнул еще раз. Он поправил ее одеяния, правильно повязал пояс и зафиксировал все положенные элементы.

- О, так вот для чего эти штуки, - сказала Вика, с любопытством рассматривая что-то вроде еще одного накладного рукава, который крепился поверх одежды в районе локтя. - А я все голову ломала, куда их цеплять надо.

- Ну, теперь шисюн хотя бы знает, как правильно одеваться, - глава алхимиков начал закреплять на ее поясе специальную подвеску. - По крайней мере, твой вкус в украшениях стал намного лучше. Ты купил очень элегантный комплект украшений.

- Нет, это подарок, - улыбнулась Вика.

Чуньтао, как всегда, с невероятной скоростью воплотил в жизнь очередное ее изобретение. Вот так появилось пять наборов косметики, которую можно было счесть суперэлитной в этом мире. Ну, по крайней мере, аналогов ей просто не существовало. Вика подарила один из них Дандан, и та пришла в такой восторг, что ее шкала отношений теперь была заполнена на девяносто пять процентов. Кстати шкала Цзинь Ху после получения косметики заполнилась больше, чем наполовину, да и Чуньтао все-таки забил свою до конца. Демоница решила снова послать изобретателю ответный подарок, но в этот раз это были не просто драгоценные камни, а целый комплект аксессуаров - украшения для волос, кольца, подвески, даже серьги.

И хоть Вика в драгоценностях не разбиралась, но даже на ее взгляд они выглядели роскошно. А мужчины здесь цацок носили едва ли не больше, чем женщины, так что подарок был вполне уместным. Все равно, что в современном мире подарить дорогие запонки, часы или галстуки.

- И от кого этот подарок? - осторожно спросил Чуньгуан, с подозрением глядя на подвеску в своих руках.

- От одной моей поклонницы, - решила слегка поддразнить его Вика. - Она от меня просто без ума.

- И где же вы познакомились? - продолжил расспросы шиди.

- Я часто езжу по всяким городам, - пространно начала девушка. - И однажды зашла в чайную послушать выступление музыкантов. И там разговорилась с одной милой женщиной. Она просто помешана на искусстве. Даже спрашивала меня, умею ли я играть на флейте.

Чуньгуан побледнел и выронил все, что держал в руках. А потом вцепился в плечи Вики.

- Шисюн! Пообещай мне, что никогда не согласишься поиграть кому-то на флейте!