Эрике пришлось заставить Дженис сосредоточиться и предоставить ей как можно больше информации, пока она ничего не забыла, прежде чем все остальные заботы и обязанности, связанные с этим печальным событием, возьмут верх.
– Что еще вы хотите знать?
– В квартире было что-нибудь необычное? – спросила Эрика, не желая сообщать Дженис какие-либо подробности о поляроидных фотографиях.
– Нет. Ничего. Он только что переехал. Все вещи оставались в коробках.
– У Джейми есть фотоаппарат «Поляроид»?
– Что? Нет. Не думаю. Он все фотографирует на свой телефон.
– У Джейми был партнер?
– Девушки. Ему нравились девушки, – настойчиво повторила Дженис, желая пресечь любые предположения.
– У него была девушка?
– Нет.
– А имя Аннабель вам что-нибудь говорит?
Дженис задумчиво уставилась на свои руки.
– Нет. Он никогда не упоминал этого имени. У него уже давно никого не было. Я знаю, что у него случались интрижки. Он ведь молодой парень. Футболист. Полагаю, вы сейчас спросите меня об обвинениях?
Эрика задумалась. Обвинения? Ах, да. Джейми Тиг, футболист. Три года назад его судили за изнасилование молодой женщины и признали невиновным.
– Да, я знаю о судебном процессе по делу об изнасиловании, – ответила Эрика.
В это время дверь открылась, и в кабинет вошла коренастая женщина в дорогом черном брючном костюме свободного покроя в сопровождении лысеющего мужчины средних лет. На вид ей было от тридцати до шестидесяти, с белоснежными волосами, собранными в конский хвост, одутловатым лицом и похожими на кошачьи глазами.
– Боже мой! Я только что узнала. Мне ужасно жаль, дорогая! – воскликнула женщина низким хриплым голосом с явными нотками шотландского акцента. Она подошла к Дженис, и они обнялись. Женщина отстранилась и пристально посмотрела на Дженис. – Милая, что я могу для тебя сделать?
– Шери, забери меня отсюда к чертовой матери. Я не могу дозвониться до Чарльза и Карен.
– Я Шери Шелтон, футбольный агент Джейми, – представилась женщина, оглядывая Эрику с головы до ног. – Это его адвокат, Джек Гровер. – Адвокат неловко кивнул, держа руки в карманах, и опустил глаза в пол, как будто, сам того не заметив, зашел в женскую раздевалку.
Эрика показала им свое удостоверение.
– Я лишь задала несколько вопросов.
– Мне нужно отвезти Дженис домой, – заявила Шери. Похоже, ей не сильно понравилось, что Эрика разговаривала с Дженис без ее присутствия.
– Я почти закончила.
– Дженис арестована?
– Нет.
– Хорошо. Тогда она может идти.
– У меня еще один вопрос. У Джейми были враги, он с кем-нибудь недавно ссорился?
Дженис встала, и Шери протянула руку, чтобы увести ее, но та замешкалась на пороге, и ее ответ удивил Эрику.
– Он был так счастлив, что у него успешная карьера. Единственной проблемой было найти людей, которые чувствовали бы то же самое.
Шери нетерпеливо указала Джеку на что-то.
– Ах, да, вот моя визитка, – протянул карточку Джек. – Если вам понадобится поговорить с Дженис, позвоните мне, и мы организуем встречу, когда все уляжется.
Они поспешно вывели Дженис из кабинета, а Эрика осталась и посмотрела на визитку.
«Маркус, Смоуд и Пилкингтон» была дорогой юридической фирмой.
12
Позже тем же днем Эрика присоединилась к своей команде на экстренном брифинге в оперативном штабе расследования в подвале полицейского участка на Луишем-Роу.
– Всем добрый день, – поздоровалась она.
В собравшуюся перед ней команду входили инспектор Мосс, инспектор Джеймс Питерсон, детектив Джон Макгорри и сержант Крейн, полицейский с песочного цвета волосами и расслабленной, добродушной энергетикой. Еще в штабе находилась группа сотрудников гражданской полиции и Далия, которая присутствовала на своем первом брифинге в качестве члена оперативной команды.