- Пойду, освежусь, - я мило улыбнулась присутствующим, и развернувшись, уверенно двинулась к выходу. Лорду Трауману ничего не оставалось, как коротко поклонившись, остаться стоять на месте. Чудесно!

Однако к выходу из бального зала я не пошла. Отойдя на приличное расстояние от своих родных и убедившись, что увидеть меня они никак не могут, я некоторое время ходила по залу, ловя на себе откровенно заинтересованные взгляды молодых лордов и явно недружелюбные от их дам, а потом, стоило музыкантам заиграть новую мелодию, от греха подальше, не желая больше танцевать, рванула за колонны - туда, где в нишах были расставлены столики с легкими закусками и напитками.

- Оххх, ты не представляешь, какой он! – прозвучавший поблизости спустя несколько минут восторженный голос, заставил меня оглянуться. За соседней колонной стояли две молодые леди, одну из которых я видела совсем недавно. Меня они пока не заметили, увлеченные беседой.

- Когда он сжимал меня в своих сильных объятьях и уверенно вел в танце, я была сама не своя! - продолжала с придыханием леди в алом платье.

- Каэли, но ведь это был всего лишь танец, - с легким смехом отвечала ей вторая, молодая дама со светлыми волосами, убранными в высокую прическу, щедро украшенную бриллиантовыми шпильками.

- Ну и что, - леди капризно надула губы, - ты представляешь, Лавиния, если он в танце настолько хорош, то каков будет в постели? Говорят, - леди понизила голос, - что он непревзойденный любовник, который может подарить женщине неземное наслаждение.

Я мысленно закатила глаза. Вот же кошки драные! Нашли тему для обсуждения на балу! Рейден Дарквуд и в качестве любовника? Ха-ха, а кого попроще она найти не могла? Да от него мурашки по коже! Дама сильно рискует, на ее месте я бы держалась от него подальше, а то как заморозит своими жуткими серебряными глазами, так и будет лежать столбиком...или стоять..., или… - у меня вырвался невольный смешок, стоило представить эти картинки, и мое инкогнито было тут же раскрыто. Дамы, выглянув из-за колонны, смерили мня одинаково презрительными взглядами, и чинно, с достоинством, удалились.

Ладно, пора и мне двигаться. Не могу же я изображать здесь вечно голодную. Аккуратно выглянув из-за колонны и убедившись, что поблизости не наблюдается знакомых лиц, я подхватила с подноса мимо проходящего официанта хрустальный фужер с напитком, похожим на шампанское, и вышла в зал.

Бал продолжался. Кружились в центре пары, степенные отцы семейств вели неспешные беседы стоя тут и там, их жены, рассевшись на диванчиках, оценивающе рассматривали проходящих мимо гостей и беззастенчиво сплетничали. Стайки молодых девиц, сбившись в кучки, исподтишка рассматривали молодых людей, шептались, и дружно заливались краской, если кто-нибудь подходил к ним, чтобы пригласить на танец. Молодые лорды, стоя небольшими группами, оценивающе рассматривали дам вокруг и, судя по улыбкам, тоже не прочь были посплетничать. Король восседал на троне, стоявшем на возвышении, и лениво оглядывал зал, в окружении нескольких советников и особо приближенных к монаршему тел.. эээ, ко двору дам. Вдалеке я увидела мачеху с отцом, все также увлеченных беседой. Лорда Траумана нигде не наблюдалось, поэтому я, совершенно спокойно, прошествовала по залу до дверей на террасу, сейчас распахнутых настежь, и прикрытых колышущимися от легкого ветерка портьерами.

Здесь было тихо и ощутимо прохладно, но после душного зала это было приятно. Широкая каменная терраса с белоснежной балюстрадой была пуста, лишь свет, лившийся из окон, освещал часть ее приглушенным теплым светом. Я поставила на один из столиков, стоявших здесь же, фужер, что до сих пор держала в руках, и подойдя к перилам, облокотилась на них, глядя на королевский парк, на который уже опустилась ночь. В его недрах красиво мерцали фонарики, похожие на сказочных светлячков. В небе надо мной зажглись первые звезды, такие похожие и одновременно не похожие на те, что я видела в своем мире.