– Агуст, немедленно распорядитесь, чтобы в мой кабинет подали завтрак для меня и лииры. И можете все идти. Я сам провожу лииру в ее покои.
Когда все ушли, бросая на меня напоследок странные задумчивые взгляды, лорд-правитель взял меня под локоток и направился в сторону, противоположную гигантским дверям. Оказалось, что там за гобеленом была еще одна вполне нормальная дверь. Вынув из кармана ключ, лорд-правитель открыл дверь и завел меня в огромный кабинет.
Посередине помещения стоял массивный стол, который мог бы служить вертолетной площадкой, из совершенно черного блестящего дерева. Шкафы, битком набитые книгами и свитками, были из того же дерева, что и стол, и занимали все пространство трех стен кабинета. Четвертую же стену полностью заменяло огромное типа «французское» окно с дверью. Выходило оно на балкон с видом на замковый двор, как я понимаю. На улице было довольно пасмурно, и сквозь окно в кабинет лился сероватый уличный свет. Кроме стола и шкафов в кабинете было еще глубокое кресло непосредственно для хозяина и три кресла поменьше, видимо, для посетителей. И все. Никаких там статуэток, дизайнерских финтифлюшек, позолоты и затейливых светильников, как у меня в покоях. И подушки тоже ни одной. И даже на столе в данный момент абсолютная пустота.
Лорд-правитель усадил меня в собственное кресло за столом. Естественно, что тот был для меня высоковат. Сам же, придвинув одно из кресел для посетителей, уселся напротив. Раздался тихий звякающий звук, и один из шкафов повернулся, открывая проход. В кабинет вкатил тележку с едой лично Агуст Шакр.
– Не знал, что ты на кухне подрабатываешь, – съязвил лорд-правитель.
Моя бывшая жертва смутился и стал торопливо выставлять накрытые крышками тарелки прямо на глянцевую поверхность стола, бросая на меня короткие, но выразительные взгляды. Да, кажись, переборщила я со своей местью.
– Поцарапать не боитесь? – поинтересовалась я.
– Это каменное дерево, его нельзя поцарапать, – махнул рукой хозяин.
Обеспечив нас провизией, Агуст не торопился уходить, делая вид, что доводит сервировку стола до совершенства. Причем из-за того, что при этом старался смотреть еще и на меня, столовые приборы то и дело выпадали у него из рук, громко звякая о поверхность. Лорд-правитель проявил чудеса выдержки, наблюдая за этим процессом, но потом все же напомнил советнику принца о своем присутствии. Бросив на меня последний жаркий взгляд опять же пониже глаз, Агуст Шакр покинул кабинет с протяжным вздохом.
– М-да, – заключил лорд-правитель. – Надо сегодня же пригласить к вам портных. Похоже, что одежда наших женщин вам… гм… несколько не подходит. Да я и забыл уже за эти годы, почему наши предки установили правило не отпускать в мир людей молодых свободных мужчин. Это приводит ко всяким… м-м-м… казусам.
– По-вашему то, что я теперь больше никогда не могу вернуться домой, просто казус? Досадное недоразумение? – скрипнула я зубами.
– Знаете, лиира Алесия, в прежние века молодые мужчины-фейри, не сумев устоять перед красотой человеческих девушек, частенько похищали их, чтобы жениться. И если честно, обычно они были счастливы в нашем мире. Человеческие женщины всегда были необыкновенно притягательны для наших мужчин.
– Знаете, в прежние века для женщины выйти замуж было равносильно разорвать все связи со своей семьей. Их не считали нужным спрашивать и частенько ставили перед фактом. Они к этому морально готовились всю жизнь. Поэтому так легко и смирялись с тем, что их, не предоставив выбора, уволокли в другой мир, оторвав от семьи и близких. Времена изменились. Женщины сами давно распоряжаются своей судьбой и не прерывают связи с родными, выходя замуж. И к тому же они самостоятельно решают, с кем им связывать судьбу.