– Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним, чтоб ты знал!

Фридер на мгновение теряется, а потом опять быстро вытаскивает шнур из розетки. Пылесос в последний раз устало говорит «зур-р» и замолкает.

– Вот тебе, – говорит Фридер и показывает бабушке язык.

– Ну и ну! – Бабушка озадачена. Она пристально смотрит на Фридера и на его высунутый язык. – Что это на тебя нашло? Почему ты сегодня так себя ведёшь?

– Я же сказал, – кривляется Фридер, – я сегодня хочу плохо себя вести, бэ-э-э!

И высовывает язык три раза подряд.

– Какая муха тебя укусила? – удивляется бабушка и от изумления садится на пылесос. – Может, у тебя температура?

Она боязливо протягивает к Фридеру руку, чтобы пощупать лоб.

Фридер увёртывается от бабушкиной руки и радостно кричит:

– Нет у меня никакой температуры, просто я сегодня плохой.

Потом становится перед бабушкой в позу и говорит громко и отчётливо:

– Бабушка – глупая!

– Ха! – восклицает она и хочет броситься на Фридера, но всё-таки не делает этого, а устраивается на пылесосе поудобнее и говорит – тоже громко и отчётливо: – Сопляк!

– Бабушка – дура! – ухмыляется Фридер и садится перед бабушкой на пол.

– Только попробуй сказать это ещё раз! – восклицает возмущённая бабушка.

Но потом она тоже ухмыляется, немножко думает и говорит:

– А ты – грязнуля!

– Бабушка – жиртрест! – кричит Фридер воодушевлённо и ёрзает по полу туда-сюда.

– А ты – подглядыватель! В замочную скважину! – говорит бабушка.

– Бабушка – старая перечница! – говорит Фридер.

– Внук – бездельник и шалопай! – говорит бабушка.

– Бабушка – очковая змея! – говорит Фридер.

– Внук – выскочка, внук – дурачок, внук – мучитель бабушки! – быстро-быстро выпаливает бабушка и переводит дух.

– А из бабушки… песок сыплется, – кричит Фридер и даже подпрыгивает от восторга. – Из бабушки песок сыплется, песок сыплется!

Бабушка молчит. И довольно долго.

Потом достаёт из кармана фартука носовой платок, промокает им глаза и шепчет:

– Ты сказал, что из меня… песок сыплется?

Фридер озадачен.

– А ты мне сказала «мучитель бабушки»! – возражает он, но не очень уверенно.

– «Сыплется песок» хуже, – говорит бабушка и по-настоящему немножко всхлипывает.

– Ой, бабушка, – Фридер встаёт и вдруг прыгает бабушке на колени, так что пылесос даже зашатался. – Ой, бабушка… – повторяет Фридер ещё раз. А потом говорит: – Не плачь, ба! Я же просто так, для смеха…

И громко чмокает её в щеку.

Бабушка глубоко вздыхает.

– Это уж слишком, – говорит она и сгоняет Фридера с колен. Потом снова вставляет вилку в розетку, и пылесос начинает жужжать.

– Ты нахал, – заявляет она, толкая пылесос по комнате.

– Что?! – кричит возмущённый Фридер. – А ты – болтушка, бабушка!

– Мой любимый гном, – смеётся бабушка под шум пылесоса.

– Бабушка ловкая, как белочка, – восклицает Фридер и прыгает вокруг неё.

– Мальчик-поцелуйчик, – отвечает бабушка и, сделав изящный разворот, подкатывает пылесос прямо к ногам Фридера.

– Любимая бабулечка! – кричит он и отпрыгивает в сторону.

– Родной мой мальчик! – поёт бабушка. – Мой котёночек!

Фридер улыбается и хватается за пылесос с другой стороны. Внук и бабушка вместе пылесосят пол. И вместе придумывают замечательнейшие слова любви: «Бабушка-шоколадушка»… «Фридерчик – мой сладкий марципанчик»… «Бабулечка самая любимая»… «Фридер – утешение моего сердца»… «Бабуленька расчудесная»… «Фридер самый послушный»… и так до тех пор, пока пол не заблестел.

Фридер чувствует, что проголодался, и вместе с бабушкой марширует на кухню. Рука об руку. Чтобы пообедать.

– «Фридерчик – сладкий марципанчик» мне понравился больше всего, – говорит Фридер, усаживаясь за стол.