Бабушка Кэти дотронулась до ее плеча.

– Оставь, – сказала она. – Мне такое знакомо, это от грома. Если не заткнуть уши, звук молнии действует как стирающее устройство. Разряд ударил рядом с ним, а барабанные перепонки у собак очень чувствительные, твой братец теперь не понимает, кто он такой. Он даже не может больше лаять. Надо оставить его в таком состоянии, это хороший способ обрести покой. К тому же он слишком дерзкий.

– Нет! – запротестовала Пегги. – Я хочу, чтобы он снова стал таким, как прежде! Он бывает иногда занудой, но я люблю его таким, какой он есть!

Бабушка пожала плечами.

– Я просто дала тебе совет, – сказала она. – Не каждый день у девочки появляется шанс сделать своего братца немым.

– Он мне не… – начала было Пегги, но продолжить не успела.

– Следуй за мной, – приказала старая дама. – У меня в лаборатории есть все необходимое для того, чтобы восстановить его способности. Это волшебный напиток. Выпьешь ложечку сиропа, и воспоминания возвращаются.

– Как восстанавливаются «системные» параметры в компьютере? – спросила Пегги Сью.

– Я не понимаю, что ты говоришь! – притворилась бабушка. – Для меня это китайская грамота! Магия намного проще компьютеров.

Они пришли в комнату со сводчатым потолком, набитую полками и колбами. Устроившись на огромной книге, там дремала огромная жаба. Она храпела и пукала, как тысяча чертей. Взгромоздившись на табуретку, Кэти Флэнаган перебрала множество пузырьков с этикетками, на которых было указано: мужчина, женщина, маленькая девочка, мальчик, кот, птица, лошадь…

Десятки колб были покрыты пылью. Кэти сложила их в соломенную корзину.

– Вот, – объяснила она, – это сиропы памяти. Для каждого биологического вида – свои. Нужно заставить больного проглотить полную ложку. Обычно этого бывает достаточно.

– Мой пес выздоровеет? – настойчиво переспросила Пегги. – Точно?

– Ну конечно, – потеряла терпение бабушка. – Но медлить нельзя, когда ты его вылечишь, надо будет обойти фермы и помочь другим животным. После грозы почти все они теряют память, они ведь тоже не могут заткнуть уши.

– А если их не лечат, что с ними происходит? – спросила девочка.

– Они становятся похожими на механических кукол, – ответила Кэти Флэнаган. – Не понимают, что им надо делать. Забывают даже поесть, а это уже чересчур. Ведь если им не помочь, они умрут от голода.

Пегги Сью в нетерпении ухватилась за корзину. Пузырьки ударялись друг о друга и дребезжали. Не дожидаясь бабушки, девочка схватила с кухонного стола деревянную ложку и побежала в сад ловить голубого пса, который убежал, завидев ее.

«Он меня не узнает, – поняла Пегги. – И боится. Что же мне делать?»

Она попыталась его приманить, но чем больше суетилась, тем дальше пес убегал от нее. В его пустых глазах царила растерянность. У Пегги сжалось сердце. Все же надеясь, что еда привлечет пса, она встала на колени и порылась в корзине, чтобы найти подходящую микстуру. К несчастью, наступила ночь, и девочка плохо видела. Руки ее дрожали. Ей приходилось подносить бутылочки к глазам, чтобы разобрать надписи на этикетках: корова… свинья… Нет, это не годится!

Наконец она нашла то, что искала: две бутылочки, снабженные надписями: маленькая собачка и большая собака. Пегги с трудом откупорила припаянную сахарным сиропом первую бутылочку. Теперь следовало налить полную ложку микстуры… и приблизиться к собаке, не разлив жидкости. Задача не из легких, потому что животные очень не любят глотать лекарства. Пес зарычал, глядя на свою подругу.

«Он не понимает, кто я такая», – подумала Пегги.