Я никуда уже не ездил,
Ты на прогулку, я с тобою рядом,
На корт – готов без устали играть,
Ты загрустила – я тебя смешу
Своими шутками. Я видел,
Что влюблена и ты, мы оба это знали
И длили милую игру в невинность, полагая,
Что годы впереди имеем мы для страсти.
Отец твой тоже видел.
В тот злосчастный день
Меня он вызвал и вручил билет,
Дал два часа на сборы.
Ты слишком молода,
Чтоб замуж выходить,
А без замужества он не позволит.
Он так сказал. С ним спорить бесполезно.
Так, стоп! Переживанья эти
Ничто нам не дают.
Сейчас другой расклад и в нём, пожалуй,
Есть шансы у меня. Иль нет?
Ну, это мы посмотрим!
Соперников я отошью,
На то мне ум и даден.
Начнем же с Софьи.
Решительно подходит к двери комнаты Софьи и стучится условным стуком.
Не открывает. Не слышит,
Не хочет открывать иль просто – нет.
Утешимся последним и пойдём искать.
Чацкий уходит.
Сцена 7
Холл перед комнатой Софьи.
В центральную дверь входит Лиза, потягиваясь и позёвывая.
Затем из своей комнаты выходит Софья.
Лиза
Вам удалось ли, барышня, поспать?
Софья.
Куда там! Лишь глаза сомкнула,
приснился сон.
Лиза
Кошмарный?!
Софья
Других уже не вижу.
Лиза
А что? А как? Скорее расскажите.
Софья
Сначала – цветистый луг.
И я ищу траву, какую-то, не вспомню,
Вдруг милый человек, каких люблю,
Возвышенный и робкий,
Я разговариваю с ним,
Тут налетает страшный конь
И топчет всё вокруг, траву, цветы,
Сбивает друга моего и – исчезает.
За ним является другой,
Уж в человеческом обличьи,
Страшён как черт,
Суров как бог
И дыбом волоса!
Лиза
Неужто батюшка Пал Афанасич?!
Софья
Не он, моложе и с хвостом,
И он мне вроде бы знаком.
Хватает друга моего и волочёт куда-то,
Хохочет и стучит хвостом, вот так – та-та-та-та,
И этот стук страшней всего,
Я в ужас прихожу и – просыпаюсь.
Лиза
Вот это сон! Всё есть –
И черти, и любовь, и страхи, и цветы.
С ним только к соннику, у нас есть в штате,
Он разъяснит. Или давайте,
Я Миллера приволоку, так даже интересней.
Софья
Оставь, пустое. Ты мне разъясни другое:
Что с батюшкою происходит?
Лиза
Тут просто всё:
Плешь на голову, бес в ребро.
Софья
Я не о том. Меня волнует,
Что стал он как-то слишком добр…
Лиза
Ну прямо Дед Мороз!
Софья
И очень мягок…
Лиза
Стелет мягко, ваша правда.
Софья
И говорит как вкрадчиво и непонятно…
Лиза
Случается такое с ним.
Софья
Как будто бы на что-то намекая.
Лиза
И я вам намекну:
Вас хочет выдать замуж.
Софья
Зачем?!
Лиза
Ежу понятно.
Наследник нужен, непременно мальчик,
Такой сексизм.
Софья
Я не готова!
Лиза
Кто спрашивает нас,
Готовы мы иль не готовы?
Я понимаю вас: куда спешить,
Пожить бы всласть и погулять ещё
Лет десять иль пятнадцать
Или карьеру сделать, если вдруг
Придёт такая мысль шальная.
Ну а потом чего бы не родить,
Чтоб было чем на пенсии заняться.
Но я вам так скажу: чтобы пожить,
Вам в вашем положеньи лучше сбегать замуж.
И опыт, и свобода, муж не сможет
Держать вас взаперти,
А если вознамерится,
Так можно выгнать.
Софья
Я! Замуж! За кого?!
Лиза
Вот это не скажу, не знаю.
В людской об этом спорим день за днём,
Есть рейтинг и тотализатор.
Софья
И кто же в топе?
Лиза
Секрета нет: полковник Скалозуб,
И золотой мешок, и метит в генералы.
Софья
Мешок всегда мешок,
Хоть с золотом, хоть без.
Он слова умного не выговорил сроду,
Мне всё равно, что за него, что в воду.
Лиза
Ну коли всё равно,
Так лучше за него.
Что ум? С ума воды не пить.
И то сказать: чтобы детей иметь,
Кому ума не доставало.
Софья
Брось вздор молоть.
Скажи мне лучше,
А есть ли в рейтинге… (мнётся)
Лиза
Молчалин, что ли? Есть, конечно.
И как не быть, коль всем известно:
Что каждый день, вернее, ночь
Он в комнату к вам шастает исправно.
Софья
Как люди злы! А он!
Всегда застенчиво, несмело,