– Дорогие мои, – прервала их перепалку старушка, – я, конечно, понимаю, что вы готовы вечно говорить о любви, но, может быть, будете это делать на языке, понятном мне?

– Прости, бабушка. – Эрвин подошел к ней и поцеловал в лоб.

– Ариадна, – представилась она Анне.

– Очень приятно, – буркнула девушка, явно покривив душой.

– Я не могу сказать, Эрвин, довольна ли твоим выбором, я совсем не знаю Аню и очень хочу познакомиться с ней поближе, – сказала госпожа Ламар, рассматривая девушку, словно подопытную мышь. – Красивая, русская, знает язык… и что? Не более того! А мой Эрвин – завидный жених, поэтому я бы хотела понаблюдать за ней, да еще и с Ингой ее сравнить, – упрямо поджала губы старушка.

Аня думала о том, что должна запастись терпением для общения со смертельно больным человеком, и о том, что загадочное имя Инга она слышит уже во второй раз.

– Кто такая Инга, дорогой? – обратилась Анна к Эрвину, сдвинув брови к переносице.

Он, несколько смутившись, опустил голову.

– Это выдумка бабушки.

– Эта выдумка очень даже реальна! – тут же откликнулась старушка, с охотой пояснив: – Инга – дочка наших соседей, тоже выходцев из России. Прекрасная девочка! Просто фея! Долгое время жила в Англии, а тут приехала – наливная ягодка! Я не знала, что Эрвин уже нашел себе невесту, и предложила Инге своего внука в качестве жениха.

– Ты не очень умно поступила, бабуля, тем более без моего ведома, – поцеловал Ариадну Эрвин.

– Ай, прекрати! На тебя рассчитывать, так внуков, то есть правнуков, не дождешься! Инга расплакалась от счастья у меня на плече, сразу признавшись, что влюблена в Эрвина еще с детства, – обратилась она к Анне. – Вот я и предложила ей пожить у нас! А девочка чудная! Более молодая, чем вы, более блондинистая, более…

– Бабушка! – оборвал ее Эрвин, смутившись.

– Ой, простите! Невежливо это. – Дама хитро посмотрела на Анну.

– Вот и чудно! – обрадовалась Аня, причем совершенно искренне. – Я уступаю дорогу Инге! Как там? Хлеб да соль! Счастья молодым! Попутного ветра! Паровоз навстречу! Хотя это из другой оперы! – Аня ощупала свое хрупкое тело, словно проверяя, все ли запчасти на месте.

– Подожди, милочка! – остановила ее Ариадна. – Одна… как это? Загвоздочка! – С трудом подобрала она слово. – Дело в том, что мой внучок привез тебя как невесту и вряд ли он удовольствуется Ингой!

– А вдруг? – предположила Аня с надеждой в голосе и уже не стесняясь стала одеваться.

– Вряд ли… вы обе можете попытать счастья, он у меня мальчик любвеобильный.

– Не сомневаюсь.

– Я прошу тебя, Анна, останься хотя бы на время, – сказала Ариадна тоном, не терпящим возражений.

– У меня последний вопрос, – обратилась Анна к Эрвину, игнорируя старушку, – ты знаешь расписание вылетов в Москву? Лучше скажи по-хорошему, – Аня плавно перешла на итальянский, – думаю, что твоей бабушке не понравится, если я засажу тебя в тюрьму за похищение.

– Мне плохо! Эрвин, внук! Жизнь моя! Помогите! – вдруг закатила глаза Ариадна, начав биться в конвульсиях.

– Бабушка, что с тобой! Что мне сделать?!

– Лекарства… там у меня, – слабо произнесла она.

Эрвин выбежал из комнаты. Аня поняла, что проиграла, так как вряд ли сможет покинуть человека, находящегося в таком состоянии и умоляющего ее остаться. Она вздохнула, подошла к хозяйке дома и взяла ее сморщенную руку в свою.

– Все будет хорошо, – произнесла она. – Эх… лучше бы я согласилась сфотографироваться, да и денег бы еще заработала…

– О чем ты говоришь, дочка? – слабо спросила Ариадна, приоткрывая один весьма хитрый глаз.