— Да. Когда его взяли, он постоянно считалочку повторял, — вспомнила Камилла.
— По нему мы тебя нашли.
Камилла с ужасом посмотрела на декуриона. Его слова звучали как-то зловеще.
— В смысле, искали опытного специалиста по таким делам, — исправился Сарах. — И рекомендовали тебя.
— Да, странный тип, конечно. Человек с психическими отклонениями. Тот маньяк выслеживал жертв, склонял к близости и в момент эйфории женщины, как он рассказывал, вонзал стилет в самое сердце.
— Ужас. Ловили на живца? — поинтересовался коронер.
— Нет. В роли жертвы мне быть не приходилось. Счетовода я вычислила через его жену.
— Ты знаешь, как мыслят такие преступники? Это многое нам дает.
— Спешу тебя расстроить, я не знаю, как они мыслят. Маньяк в Картосе успел убить двоих. Поймали его прямо на жертве. При этом она не знала, что таковой является. Получала себе удовольствие, когда мы вломились в ее дом. При нем был нож, думаю, минуты через две маньяк им воспользовался бы. Самое интересное, что женщина так и не поверила в его виновность, – вспомнила Камилла.
В причастности того мужчины сомнений не было. Счетовод описал все свои убийства. Камилла поежилась, вспоминая страх маньяка. Он боялся не успеть вонзить кинжал в нужный момент.
— Ты сам понимаешь, убийцы, а тем более серийные — это редкость, – сказала Камилла.
Жизнь в поселках и городе имела огромную разницу. В Картосе время для Камиллы будто остановилась. После постоянной охоты, уничтожения тварей девушка скучала. Это совершенно другая деятельность.
В примерочную зашел еще один коронер.
— Пора появиться в зале.
Тяжело вздохнув, Камилла оценивающе посмотрела в зеркало. В нем отражалась девушка с черными вьющимися волосами, слегка вздернутым носом и голубыми глазами. Такой типаж обычно нравится мужчинам.
В память о жене Валис научил дочь танцевать, когда та была еще маленькая. В основном, это были парные танцы, которые любила Эйлис.
____
*Альмея — танцовщица или певица, которая развлекает богатых и знатных господ.

6. 5 глава

Оказавшись в просторном зале с приглушенным светом, Камилла направилась на один из квадратных подиумов. В помещении играла спокойная музыка. Такая предполагает плавные эротичные движения.
Камилла начала двигаться в такт мелодии. Она попыталась рассмотреть сидевших за столиками посетителей, но это сбивало с ритма, и она не могла сосредоточиться. К тому же на подиум ярко бил свет, а в зале, где сидели зрители, царил полумрак. Что ж, придется завлекать убийцу, а напарники пусть вычисляют, кто это мог бы быть.
Девушка подняла руки и, покачивая бедрами, стала вращаться вокруг оси. Музыка ускорилась, Камилла подбирала движения, не сбиваясь с ритма, стараясь чувствовать мелодию. Бедрами она рисовала восьмерки в воздухе. Руки сплетались в причудливых фигурах, скользили по телу. Движения становились более резкими, Камилла отстукивала ритм неудобной обувью. Сосредоточившись на танце, она принялась ловко извиваться, призывно покачивая бедрами. От ее убедительности зависел успех мероприятия, поэтому она старалась отдаться во власть музыки. Она походила на нимфу, манящую вкусить сладкий плод. На сирену, зовущую в омут потерявшихся моряков. Движения были плавными и соблазнительными. Откровенными и обольстительными.
Когда танец подошел к концу, она ощутила на себе чей-то взгляд. Не могла рассмотреть лица мужчины, но его взгляд… Камилла кожей чувствовала его, словно он касался ее, прожигал насквозь.
Девушка посмотрела в сторону смотревшего, в черный омут его холодных глаз. Асиг! Тот самый, разговор которого она подслушала. Он смотрел на нее оценивающе, словно взвешивал, стоит ли она его внимания. Было в этом взгляде, что-то зловещее. Камилла не прочла в них восхищения или восторга, лишь презрение и интерес. Необычное сочетание.