У Элли совершенно неожиданно на глаза навернулись слёзы.

– Благодарю, ваша светлость, – ответила она чуть дрогнувшим голосом, изо всех сил сдерживаясь. – Вы… очень добры…

– Ну что ты, милая, нам несложно, тем более, мужа я тебе лично выбирала и если сложилась такая ситуация, помочь просто обязана, – Руолис обняла её и чуть прижала к себе с доброй улыбкой. – Потом, как разберёмся с твоим браком, отдашь как-нибудь. Пошли смотреть на твоего супруга? – предложила бывшая наставница, и её улыбка стала лукавой.

Конечно, Эллиа с готовностью согласилась. Руолис привела её в библиотеку – длинное помещение со шкафами до потолка, прикрытыми стеклянными дверцами, чтобы книги не пылились, – и взяла с одной из полок толстый фолиант с украшенными бронзой уголками.

– Смотри, – женщина открыла почти в самом начале, и Эллиа увидела, что это геральдическая книга, в которой собраны родословные древа всех знатных семейств страны, а отдельные страницы посвящены некоторым представителям этих семейств. – Вот герцог Рэнол де Изенрох.

Элли с любопытством уставилась на портрет в книге. На нём её супругу по виду было лет двадцать, может, чуть больше. Высокий, стройный юноша с гордо вздёрнутой головой, волевым подбородком и длинными светлыми волосами – почти белыми, с удивлением подметила девушка. Тонкие черты лица, прищуренные глаза, прямой нос – в общем да, муж обладал приятной внешностью. «Интересно, какой он сейчас?» – мелькнула у неё мысль. Конечно, возмужал, наверняка, может, морщинки на лице появились.

– И как тебе? – Руолис покосилась на бывшую воспитанницу.

– Хорош, – призналась Эллиа. – Только ведь здесь он такой молодой…

– Поверь, Рэнол не слишком изменился, – с тихим смешком отозвалась Руолис и закрыла книгу. – Пойдём, покажу поместье, пока твои вещи везут? Завтра можем на прогулку верхом отправиться.

Глава 5

Следующие несколько дней прошли для Элли спокойно: она получила письма от мачехи и от отца, в которых оба писали, что всё в порядке, правда, отец ворчал, что Риолла всё рассказала и обеспокоила дочь, но потом всё равно благодарил и обещал, что сразу отдаст долг мужу ее наставницы, как только корабли вернутся обратно. Элли искренне обрадовалась, что хотя бы одна её проблема разрешилась. Однако на третий день пребывания Эллиа в доме герцога Ледора размеренная жизнь девушки нарушилась, и причиной этого стали братья-близнецы, сыновья Руолис, приехавшие к родителям в отпуск перед службой, отдохнуть и набраться сил.

Их первая встреча случилась абсолютно неожиданно.

Ли как раз спускалась к завтраку, когда дверь распахнулась и в холле появился рослый молодой человек, очень похожий на хозяина дома – такой же привлекательный и с обаятельной улыбкой.

– Мам, пап, мы приехали! – громко заявил он, и тут его взгляд остановился на гостье.

Девушка замерла на ступеньках, а её сердце отчего-то забилось чуть быстрее: в глазах сына Руолис зажглось неприкрытое восхищение.

– Что за очаровательное создание, – гораздо тише произнёс он и сделал несколько шагов к лестнице. – Как вас зовут, леди? Откуда вы здесь?

Эллиа довольно быстро взяла себя в руки, вспомнив школьные уроки: не показывать мужчине свой интерес или волнение, это может ослабить его интерес. В общем, конечно, молодая герцогиня не собиралась флиртовать с ним, она же пока замужем. Но… краснеть точно не стоило. Она спокойно улыбнулась, спустилась до низа и протянула прибывшему руку.

– Эллиа де Изенрох, – представилась она – собственное имя ещё звучало непривычно.

Молодой человек аккуратно сжал её пальчики и прежде, чем поднести к губам, негромко ответил: