- А зачем? И что делаешь сейчас здесь?
- Я увидел, как ты на выходе из рынка прислонился к стене дома, тебе явно было плохо, - затараторил пацан, кадык так и дёргался внутри тощей шеи, - подумал, что стоит тебе помочь, если вдруг до дома не сможешь добраться.
- Продолжай, - хмыкнула я, почувствовав, как позади меня воздвигся Биг Бо. Его широкие плечи закрыли весь дверной проём, отрезая солнечные лучи и в комнатушке сразу стало темнее.
- Так, - сглотнул мальчишка, заметив чернокожего гиганта, - ааа... Я пойду, пожалуй, - его взгляд метнулся в окно.
Но сделать он ничего не успел, как с такими габаритами настолько быстро можно двигаться я не знаю, но факт остаётся фактом - Большой Бо сграбастал гостя за шкирку и приподнял над землёй.
- Зачем ты пришёл сегодня? - спросила я, скрещивая руки на груди.
- Он еды нам принёс, - в разговор вмешалась мадам Полли, даже шагнула ко мне, правда всё равно стараясь не приближаться к Бо. - Сказал, что благодарен вам... ээ... - я закатила глаза, тем самым выражая своё недовольство, и дуэнья тут же поправилась, - тебе за пол медяшки.
Она вытянула вперёд руки сжимая в руках завёрнутый в тряпицу батон.
Мои брови подскочили вверх.
- Как тебя зовут? - спросила я мальчишку, - Биг Бо, пожалуйста, поставь его на пол.
- Алекс, - чуть дрожащим голосом представился новый знакомый, - я шёл за тобой, и когда понял, что ты идёшь в пустой район Тортуса сильно удивился. Здесь ведь никто не живёт, ещё пару десятков лет и дома просто рассыпятся.
После его слов я снова осмотрелась и вынуждена была признать, что в его словах есть доля истины.
- Мы здесь ненадолго, Алекс. Меня зовут Кейси, это мой брат Генри и наша тётушка Олли. Это Биг Бо.
- Я его знаю, - кивнул Алекс, делая осторожный шаг назад к моей дуэнье и фрейлине. - Он маэстре (прим. автора: исп. maestre, от лат. magister navis — «кормчий; судоводитель») на корабле капитана Рэда.
Я кинула на Большого Бо мимолётный взгляд: вот значит как. Не думаю, что Рэд будет рад отпустить такого нужного человека, а ещё мага-интуита, пусть даже он и не подозревает об этом.
- Его нужно связать и бросить здесь, - вдруг заговорил чернокожий пират, его тяжёлый взгляд буквально пригвоздил незваного гостя к грязному земляному полу.
- Ннет! - воскликнул парнишка, - я никому не скажу о вас.
- Его опасно отпускать...
- Не надо... прошу вас...
- Не волнуйся, - устало потерев глаза, махнула я рукой, - ты свободен никто не будет тебя держать здесь силой. Можешь идти прямо сейчас.
- Пправда?
- Да, иди, - махнула я на него нетерпеливо рукой.
Не успело моё согласие сорваться с губ, как Алекс рванул к двери и только его и видели.
- Зря вы его отпустили, Ваше Высочество, - покачал головой пират. - Расскажет.
- Пусть. Мы уходим отсюда. К той скальной гряде.
Удивление и понимание, сменившееся одобрением, мелькнули на лице Большого Бо.
- Берите всё, делайте котомки и выходим.
- Бо, ты всё ещё можешь передумать, - предложила я на всякий случай.
Пират молча подхватил увесистый кувшин с водой, который он нам приносил в свои редкие визиты и вышел за дверь.
- Жду вас снаружи, - бросил он, прежде чем запереть хлипкую дверь.
Сборы не заняли много времени: бедному собраться — только подпоясаться.
Путь до того места, где прошла моя инициализация, не занял много времени. Шли молча, экономя силы. Мадам Полли ещё пыталась что-то говорить: "Мальчик не показался мне плохим, зря мы так его напугали", но в итоге тоже смолкла, заметив, что я неодобрительно покачала головой.
- Генри, - обратилась я к фрейлине, шедшей рядом со мной, - скажи, как называется наш мир?