Поле заранее было размечено, поделено на две секции, поэтому сразу четыре команды могли играть одновременно.

- Цель каждой команды перебросить мяч с помощью рук через сетку на половину поля соперника.

Я старалась объяснить доходчиво, но понимала, что на словах сложно вникнуть в суть, поэтому заранее обучила своих бойцов игре. Мы сыграли с командами и детей, и взрослых, чтобы они уловили суть. А уж потом, как пошло-поехало - я только диву давалась, а ещё говорят, средневековые люди медленно думали. Ничего подобного - всё улавливалось буквально на лету и уже через час зрители дружно скандировали, болея за родных, состоявших в разных командах.

Моей радости не было предела, кажется, задумка удалась - у людей появилась отдушина.

В век отсутствия телевидения и интернета спорт оказался прекрасной заменой.

3. Глава 3

Волейбол стал излюбленной игрой и детей, и взрослых. Забава, как говорится, ушла в народ. Заезжие купцы из Ушуйи стали специально посещать остров, чтобы поболеть за любимую команду. И даже сами просились поучаствовать в игре. В итоге мною было принято решение - соревнованиям быть! Правила были просты и понятны всем, команде магов строго запрещалось использовать свои способности. Всё было честно. За порядком следил сам Биг Бо, вернувшийся из плаванья по соседним островам с приличным "уловом" и налаженными связями с местными.

- Мне они очень понравились, - доложил он мне сразу же после прибытия домой. - Честные, работящие люди. Живут торговлей рыбой и предметами собственного изготовления. Знаете, амулеты из ракушек и даже мелкого жемчуга неприлично хороши. Я купил Лейле парочку безделиц, и взял на себя смелость прихватить и вам кое-что.

- О, Биг Бо! - улыбнулась я, - не стоило! Но мне очень-очень приятно! Показывай! - без перехода заявила я и требовательно протянула руку. Чернокожий гигант весело рассмеялся, сверкнув золотой серьгой в левом ухе.

В этом мире существует поверье среди моряков, что золотая серьга подчёркивает удачливость и состоятельность мореплавателя, и служит сильным амулетом от бед. Золото в ухе на самом деле мало кто мог себе позволить, матросы чаще всего носили серебряные или медные серьги, наделяя их всё теми же свойствами - удача, оберег.
Посмеиваясь, маэстре вынул из-за пазухи неказистый свёрток из некрашеной серо-буро-малинов ткани. И вложил в мою раскрытую ладонь. С давно забытым чувством, когда дарят подарки и ты не знаешь, что там, я спешно раскрыла "обёртку" и, затаив дыхание, уставилась на большую перламутровую жемчужину.

- Вау! - драгоценность размером с перепелиное яйцо, восхищала идеальными формами и загадочным блеском. - Какая красивая, - благоговейно прошептала я, отложила ткань на столешницу и принялась разглядывать дар моря более тщательно. - Я надеюсь, и своей жене ты преподнёс такую же? - спросила я, переведя вопросительный взор на кормчего.

- Конечно, - улыбнулся он, демонстрируя белоснежные крупные зубы.
- И правильно. Лейле красивая женщина, понимающая, но такого промаха не простила бы, - добавила я со знанием дела. - Я бы точно... Так, куда бы её положить, чтобы никто не украл?

- Лучше отдайте её мастеру в Ушуйе, пусть сделает кулон в обрамлении каких-нибудь блестящих камушков на золотой цепочке.
Я задумчиво пожевала губами и кивнула, принимая решение.

- Да, так и поступлю. Тем более, меня на бал пригласил бургомистр-лорд Джон Лэндо. А такая жемчужина дополнит наряд, над которым уже вовсю трудится Эпл и её помощницы.

Я вспомнила наш разговор и невольно погладила карман, в котором лежала подаренная маэстре жемчужина.