— Никогда не слышала о подобном, — подтвердила я, завороженная рассказом.
— В нашей оранжерее есть несколько экземпляров, но они растут отдельно от других цветов и отгорожены от любопытных непроходимой преградой. Мы называем их астории, потому что эти образцы привёз сюда Гардиан Астор, младший сын одного из императоров прошлого, и было это лет двести назад.
— Как же ему удалось такое сделать, если эти цветки столь ядовиты? — поинтересовалась я, с большим любопытством глядя на свою собеседницу.
— Во-первых, он привёз их вместе с землёй, почти не повредив корневую систему, а во-вторых, Гардиан был не совсем обычным парнем. Можно сказать, что с этим цветком у него оказалось куда больше общего, чем у кого бы то другого.
— Как это понимать?
— Как астории в царстве растений, и среди людей встречаются такие, которые слишком отличаются от остальных. Чаще всего они просто до невозможного красивы. У них очень правильные пропорции тела, изящные черты лица, шикарные волосы, но самое главное — это их глаза. Они притягивают других людей, подобно магнитам, они всегда необычных оттенков, в них хочется смотреть не отрываясь, но именно в них и кроется основная сила таких людей. Ими можно любоваться со стороны, но… стоит подойти слишком близко, стоит только вторгнуться в личное пространство, как включается защитная реакция. Иногда одного взгляда может хватить для наступления полного помутнения рассудка его обидчика. Но такому человеку, как и цветку, до подобного нужно дорасти.
Она замолчала, разливая по чашкам новую порцию чая, а когда эта процедура была завершена, снова подняла на меня взгляд и продолжила:
— Конечно, в отличие от растений, люди-астории могут контролировать свой дар, а в идеале — очень умело его использовать. Естественно, таких, как они, боятся, потому что слишком уж искушает соблазн обладать, и велика вероятность при этом погибнуть. Но такие люди и появляются нечасто. Лично я слышала только об одном… и даже имела честь быть знакомой с ним лично. И пусть сей дар встречается даже слишком редко, но никогда нельзя с точностью сказать, кто им владеет, а кому просто повезло родиться чарующе красивым.
— Значит… — попыталась сделать вывод я, но тут же замолчала, не веря собственным выводам. Как-то не особо моя привычная внешность вязалась с «чарующей красотой», о которой говорила эта женщина, хоть и Марси, и Джер неоднократно утверждали обратное.
— Ты, Трил, слишком красива, настолько, что это отталкивает. Многие на уровне подсознания боятся приближаться к тебе. Возможно, ты и не опасна, сейчас ещё рано об этом судить. Но пока всё говорит о том, что довольно скоро в тебе может проснуться дар астории. Именно поэтому Тир и попросил меня по максимуму скрыть необычность твоей внешности.
— Эх, знала бы я об этом раньше! — выпалила, только сейчас понимая, как сильно бы изменилась моя жизнь, если бы не эта дурацкая красота.
— Прошлое уже ушло, его нельзя исправить, — философским тоном заметила леди Ассирия. — Нам же важно правильно выстроить будущее, а для этого, дорогая, придётся кое-что в себе изменить. Надеюсь, ты согласна со мной?
— Ещё как!
5. ГЛАВА 4. Первые сложности
Глава 4
Первые сложности
Думаю, не стоит говорить, что с того памятного дня, когда я впервые перемахнула через забор академии, жизнь моя сильно изменилась. Конечно, в чём-то, несомненно, стало проще, но в остальном…
Первые два дня было ещё терпимо. И я даже решила, что ректор с Тиром зря делали вид, будто меня ожидает не жизнь, а сплошная каторга. В пределах моих новых обязанностей оказалось обеспечение порядка на территории главного здания, всех его основных залов и галерей, а также поддержание чистоты в коридорах и холле спального корпуса. И если на первый взгляд фронт работы казался практически невыполнимым одной маленькой мной, да ещё и без использования магии, то на практике всё оказалось не так уж и сложно. А всё дело в том, что мне приходилось бороться вовсе не с пылью, которая бы оседала несмотря ни на что. К моей великой радости, её не было здесь совершенно, так как с ней прекрасно справлялась магия академии. В мои же обязанности входило отмывание полов от грязи, принесённой «чистенькими» башмачками аристократиков-учеников, и всякой другой пакости, которая появлялась здесь хоть и регулярно, но всё равно намного реже, чем это могла бы делать обычная пыль.