– Где этот человек?! – всплеснула руками матушка, открыв мне дверь. – Что он с тобой сделал? Разве приличные девушки выходят замуж вот так?
– Приличные девушки выходят замуж по-разному, госпожа, – ответил за меня Эдриен, который вызвался донести мой саквояж, хотя мог бы приказать сделать это кучеру. – Прошу вас, не сердитесь на Мариэтту. Любовь сделала её безрассудной.
– Это правда? – пытливо уставилась на меня родительница. – Ты его любишь? И ведь никогда ничего не рассказывала!
– Д… да, – проговорила я, запнувшись. Даже не лгала сейчас, но как же это оказалось сложно! Признаваться в правде, которую Дельгар принимал за ложь, им же самим и придуманную! – Я люблю его, мама… правда. Прости, что так вышло.
– И Мариэтта сегодня же переезжает ко мне! – ещё сильнее ошарашил её волшебник. – Тогда уж точно все приличия будут соблюдены. Я стану хорошо о ней заботиться, а вы ни в чём не будете нуждаться!
Матушка охнула, схватившись за сердце. Похоже, ей до сих пор казалось, что она видит сон. Зато любопытные сёстры, которые, разумеется, нас подслушивали, тут же бросились собирать мои вещи и делить, кому из них достанется моя комната.
– Я подожду тебя, – сказал Эдриен, проходя в нашу скромную маленькую гостиную. – Зачем откладывать? Ты должна переехать в мой дом без промедления.
Даже в себя прийти не дал!
Но это оказалось только началом. Когда вещи были собраны и перенесены в карету, Дельгар поцеловал руку матушке и заверил её, что сделает всё возможное, чтобы моих сестрёнок ждало достойное будущее. А потом взял меня за руку и едва ли не силой вывел из родного дома.
Когда мы подъехали к его особняку, который оказался больше здания агентства, родители волшебника были дома. И я снова увидела его мать, пусть чуть постаревшую с нашей первой встречи, но всё такую же красивую женщину. И властную. Под её взглядом я ощущала себя школьницей, которая забыла выучить урок. Промелькнула мысль, что она никогда меня не одобрит, даже будь я настоящей супругой её драгоценного сына и будущей матерью его детей.
– Значит, это она? – приподняв тонкие брови, осведомилась элира. – Ей нужен новый гардероб. И для начала праздничное платье на завтра.
– А что у нас завтра? – откликнулся Эдриен, пока я старалась не слишком заметно вертеть головой, разглядывая отделанный мрамором холл.
– Приём в честь вашей свадьбы, конечно! Мы с твоим отцом не можем проигнорировать такое событие. Как бы ни хотелось, – сухо добавила она.
– Я могу надеть красное? – спросила я тихо.
– Разве что в последний раз. Жёны волшебников красное не носят. Допускается только красная отделка на платьях.
– Нужно ехать в магазин?
– Это ни к чему – завтра всё привезут сюда, тебе останется только выбрать, – процедила свекровь, закатив глаза, точно удивляясь тому, что я не знаю элементарных вещей.
– Дорогая, ты совсем запугала девочку, – произнёс элир Дельгар-старший, появившись за спиной супруги. Он оказался привлекательным мужчиной с открытой улыбкой. – И не держи их в холле, они ведь приехали домой. Добро пожаловать в семью, Мариэтта! Пусть мой сын покажет тебе вашу спальню.
Нашу спальню… Отводя глаза, я кивнула. С каждой минутой притворяться становилось всё сложнее.
Спальня находилась на третьем этаже. Просторная, с безупречным вкусом обставленная комната, широкое окно которой выходило на раскинувшийся позади особняка сад. При взгляде на широкую застеленную алым покрывалом кровать у меня пересохло во рту.
– Можешь занять вон тот шкаф, – показал мне волшебник. – Но тебе ни к чему самой всё раскладывать. Прислуга вполне справится.