— Вы в своем уме, господин Туррель? — вопросил Максимилиан таким ледяным тоном, что управляющий моментально скис. — Вы подвергаете людей опасности. А если бы часы захотел разобрать ребенок?
— Он бы не справился, — не пожелал сдаться господин Туррель. — Предохранитель надежен как слово королевского банкира!
— Вы плохо знаете детей. Эти часы-ловушки нужно убрать из номеров немедленно.
— Невозможно, немыслимо! Они стоят здесь две сотни лет, с того дня, как в «Механическом купидоне» остановился первый постоялец! Это изюминка гостиницы, то, что привлекает туристов! Госпожа Вик, признайтесь, вы залезли внутрь купидона и сняли предохранитель, верно?
— Нет! Вчера я всего лишь потрогала шестеренки, а сегодня хотела забрать розу...
— Вот! — управляющий торжествующе поднял палец. — Признайтесь, вы не просто трогали шестеренки. Вы спустили предохранитель!
— Какую розу? — спросил Максимилиан раздраженно. — Вы не в первый раз упоминаете о розе.
— Ту самую, которую вы принесли тайком в мой номер.
— Никаких роз я не приносил, да еще тайком. Я вам что, зеленый, по уши влюбленный мальчишка? Вы можете вообразить меня карабкающимся по пожарной лестнице с розой в зубах? Уму непостижимо. Я бы подарил вам лилии. Открыто, не таясь. Ну и где эта роза?
Аннет оглядела номер. Роза пропала. Ее не было ни на камине, ни на полу, ни под кроватью.
Управляющий сочувственно произнес:
— Вероятно, вы, уважаемая госпожа Вик, перегрелись на горном солнце и видите вещи, которых нет, и делаете вещи, которых не помните.
— Послушайте, как я сейчас поступлю, господин Туррель, — медленно произнес Максимилиан. — Я приглашу полицию и зафиксирую факт причинения вреда постоялице по вине гостиницы. Затем я вызову своего поверенного, вчиню иск, и вам придется продать это заведение, чтобы рассчитаться по претензии.
Господин Туррель побледнел.
— Полноте, полноте господин Молинаро! К чему такие радикальные меры? Два разумных человека прекрасно могут договориться. Ладно, я признаю, что мы поступили несколько неосмотрительно… Что если я предложу вам компенсацию: бесплатное проживание в номере на протяжении месяца, плюс бесплатное питание в лучших ресторанах города — тех, что принадлежат владельцам «Купидона», — плюс бесплатный прокат лодок на озере? И бесплатные экскурсии в горы с нашим лучшим проводником! Вы не станете писать своему поверенному, а проведете в Механисбурге незабываемый отпуск! По рукам?
— Я посоветуюсь с госпожой Вик. В конце концов, она пострадавшая сторона.
— Не надо никакого поверенного и никакого иска, — пролепетала сбитая с толку Аннет. — И подарков ваших мне не надо, господин Туррель.
— Я бы хотел поговорить с горничной, — потребовал Максимилиан. — Нужно узнать, не заходила ли она в номер. Идемте, господин Туррель. Аннет, ждите здесь. Из номера ни шагу.
9. Глава 9 Тайна Лазурного поэта
Следующий час царила суматоха. Максимилиан ушел и долго не возвращался. Стрелу извлекли из кровати, злополучные часы убрали, бурные извинения принесли. Когда Аннет осталась одна, от огорчения решила ослушаться босса и спустилась на первый этаж в ресторан, где ей принесли коллекционное шерри за счет заведения. Так, потягивая светло-янтарный напиток, размышляя о случившемся и слушая звон городских часов, она просидела до заката.
Наконец, появился Максимилиан. Он недовольно покачал головой, занял соседний стул, положил ногу на ногу и закурил сигару. Аннет поджала губы — она не одобряла его дурной привычки — а затем торжествующе сообщила:
— Меня опять хотели убить. И не вздумайте утверждать, что я драматизирую.