Она подпорхнула к столу и наполнила пустую чашку. Взгляд ее при этом задержался на Дэниеле, и она наклонилась, как бы невзначай демонстрируя ему свое декольте. Дэниел покраснел и сурово отвернулся – спустя секунду.
Не могу корить в этом парня. Сам был таким. Лет до двадцати пяти вся Вселенная вращается вокруг сисек. Не случайно водительские страховые полисы дешевеют именно для лиц старше этого возраста.
Вампирша ухмыльнулась – надо сказать, для ее ангельского личика с губками бантиком это выглядело неожиданно хищно – и уселась на свободный стул у двери. Держалась она – ни дать ни взять кинозвезда Ширли Темпл на съемочной площадке, уверенная, что все взгляды обращены на нее.
– Дерзко, – заметил я вполголоса.
– Почему вы так считаете? – поинтересовался сэр Стюарт.
– Она вошла без приглашения, – сказал я.
– Мне казалось, вампиры этого не могут.
– Красные – нет, не могут… то есть не могли, чтобы их при этом хотя бы наполовину не парализовало. Вампиры Черной Коллегии не могут вообще. Белые могут, но это ограничивает их возможности. В первую очередь – способность утолять свой Голод.
Сэр Стюарт покачал головой:
– Ах да. Она же суккуб.
– Ну… не совсем, но разница невелика.
Тень кивнула:
– Мне лучше держать Мортимера подальше от этой твари.
– Наверно, неплохая мысль, – согласился я. – Он обладает доступом к уйме ценной информации. Они любят прибрать таких, как Морти, к ногтю.
– Приветствую, Фелиция, – произнесла Мёрфи холодным, профессиональным тоном. – Ладно. Мистера Чайлдза сегодня с нами не будет. Он уполномочил меня действовать и от его имени.
Фелиция сжала чашку пальцами обеих миниатюрных рук и прильнула губами к ободку. Все остальные пили осторожно, дуя на горячий чай. Вампирша сделала большой глоток, словно чай уже остыл, и на лице ее отразилось искреннее наслаждение.
– Как мило с вашей стороны. Мы еще увидим этого элегантного джентльмена?
– Зависит от Марконе, – отозвалась Мёрфи. – Эбби?
Тото, не отрываясь, смотрел на Фелицию. Если бы он мог угрожающе рычать, то наверняка так бы и поступил. Вместо этого с его стороны доносились негромкие писклявые звуки.
Эбби покрепче ухватила Тото и сверилась с лежавшим у нее на коленях блокнотом:
– Паранет действует с эффективностью примерно семьдесят пять процентов. На этой неделе нам удалось восстановить связь с Миннесотой, Массачусетсом и Алабамой. – Она кашлянула и несколько раз моргнула. – Мы утратили связь с Орегоном.
– А Сиэтл? Такома? – спросила Мёрфи.
– Да, – тихо произнесла Эбби. – Последние трое суток мы ничего не слышали ни от кого из участников из всех этих городов.
Отец Фортхилл перекрестился и пробормотал что-то себе под нос.
– Аминь, отче, – прошептала Фелиция.
– Кто-то получил доступ к спискам, – хрипло предположил Дэниел.
Уилл хмыкнул и кивнул.
– Нам известны имена? – спросил он.
– Эм… – пробормотала Эбби, с извиняющейся улыбкой покосившись на Уилла. – Мы пока что ни с кем не связались. Так что нет. Надо послать кого-нибудь выяснить на месте.
Мёрфи энергично мотнула головой:
– Нет. Если захвачено так много людей, это может означать только одно: там орудуют очень серьезные силы. Если в Орегоне действуют в полную силу фоморы, мы бы послали нашего разведчика прямо в змеиное логово.
– Если поспешим, – твердо возразила Эбби, – нам, возможно, удастся кого-нибудь спасти.
Мёрфи призадумалась на мгновение:
– Верно. Только что мы можем сделать, находясь здесь.
Она посмотрела на Фортхилла.
– Я постараюсь выяснить все, что смогу, по своим каналам, – пообещал он. – Но… боюсь, возможности помочь делом у нас не очень много.