Жабодемон ссутулил плечи, пошире расставил похожие на бочонки ноги и крякнул, когда волна невидимой энергии, вырвавшись из моего жезла, налетела на него беспощадно метущей метлой. Я физически ощущал его сопротивление; казалось, будто я уперся жезлом в стальной столб и пытаюсь если не опрокинуть, то хотя бы согнуть его. Так мы молча боролись несколько минут, пока до меня не дошло, что он мне не по зубам. Я не мог вымести его за дверь как какого-нибудь мелкого эльфа или проказливого полтергейста. Ему не пришлось бы ждать слишком долго, пока я выдохнусь, а там он, вновь обретя способность передвигаться, запросто сжег бы меня в труху своей кислотой или просто разорвал бы на части. В любом случае силой он превосходил почти любого смертного, при желании наверняка мог передвигаться гораздо быстрее и не собирался отказываться от своих намерений до тех пор, пока не разделается со мной, или пока не взойдет солнце, или пока не случится еще что-нибудь из разряда маловероятных совпадений.
– Сьюзен! – крикнул я, задыхаясь. – Вы спустились?
– Да, – послышалось из люка. – Он ушел?
– Нет, не совсем.
Пальцы мои совсем вспотели, и гладкая поверхность жезла начинала скользить в моей хватке. Мыло все сильнее щипало мне глаза, а взгляд проклятого демона сделался ярче.
– Почему вы не сожжете его? Пристрелите его! Взорвите, к чертовой матери! – Голос ее звучал так, словно она оглядывалась там, внизу, по сторонам.
– Это невозможно, – сказал я ей. – Я не могу накачать в этот чертов жезл столько энергии, чтобы хоть как-то уязвить эту тварь, не взорвав нас с вами вместе с ней. Вам придется выбираться оттуда.
Объясняя, я продолжал лихорадочно думать, перебирая возможности, цифры, мои запасы энергии. Эта гадина явилась сюда за мной. Если я сумею отогнать ее в сторону, заманить куда-нибудь, скажем в ванную или спальню, Сьюзен, возможно, удастся бежать. С другой стороны, вдруг ему приказали убить и меня, и любых свидетелей, а в таком случае, покончив со мной, он просто-напросто примется за нее. Надо придумать другой способ вытащить ее из этой передряги. И тут я вспомнил.
– Сьюзен! – крикнул я. – Там, внизу, на столе стоит маленький флакон. Выпейте его содержимое и представьте, как вам хочется оказаться где-нибудь в другом месте. Идет? Где угодно, только не здесь.
– Нашла, – откликнулась она через пару секунд. – Как воняет противно!
– Черт подери, это эликсир. Он унесет вас отсюда. Пейте!
Послышался сдавленный глоток, потом наступила тишина.
– А теперь что? – вдруг услышал я ее голос.
Я зажмурился, потом открыл глаза и посмотрел в люк, на уходящие вниз ступеньки.
– Должно было подействовать… – начал было я и тут же осекся, поскольку эта чертова жаба вытянула вперед когтистую лапу и одним прыжком одолела три фута. Отчаянным усилием воли я сумел остановить ее в самый последний момент, но и мне, и ей было ясно, что еще немного, и она дотянется до моего горла.
– Ничего не произошло, – растерянно произнесла Сьюзен. – Черт, Гарри, надо же сделать что-нибудь. – И тут же показалась на лестнице, держа в руке мой револьвер тридцать восьмого калибра; глаза ее возбужденно сияли.
– Нет! – рявкнул я. – Не надо! – Жезл скользнул еще дальше.
Демон вот-вот готов был прорвать последний рубеж моей обороны.
Сьюзен с побелевшим лицом подняла пистолет. Руки ее дрожали. В барабане «чифс-спешл» шесть патронов, и я заряжаю его самыми обычными, средней мощности. Никаких там бронебойных или разрывных пуль, ничего такого. Так меньше шансов, что он даст осечку в интенсивном магическом поле.