Как Джек счастья искал. How Jack went to seek his fortune

Жил-был once on a time мальчик по имени Джек, и как-то раз утром решил он пойти seek his fortune.

Не успел далеко отойти – навстречу ему cat.

«Куда идёшь, Джек?» – спросила cat.

«Я иду счастья искать».

«May мне пойти с тобой?»

«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

И они продолжили путь.

Они прошли ещё немного further и встретили dog.

«Куда идёшь, Джек?» – спросила dog.

«Я иду счастья искать».

«May мне пойти с тобой?»

«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

cat – кошка

dog – собака

further – дальше

may – можно

once on a time – однажды

seek his fortune – искать счастья

the more the merrier – чем больше – тем веселее

Once on a time there was a boy named Jack, and one morning he decided to go and seek his fortune.

He did not go very far and he met a cat.

“Where are you going, Jack?” said the cat.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

They went a little further and they met a dog.

“Where are you going, Jack?” said the dog.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

* * *

И они продолжили путь.

Они прошли ещё немного further и встретили goat.

«Куда идёшь, Джек?» – спросила goat.

«Я иду счастья искать».

«May мне пойти с тобой?»

«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

И они продолжили путь.

Они прошли ещё немного и встретили bull.

«Куда идёшь, Джек?» – спросил bull.

«Я иду счастья искать».

«May мне пойти с тобой?»

«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

И они продолжили путь.

Они прошли ещё немного further и встретили rooster.

«Куда идёшь, Джек?» – спросил rooster.

«Я иду счастья искать».

«May мне пойти с тобой?»

«Да, – сказал Джек, – the more the merrier».

И они продолжили путь.

bull – бык

further – дальше

goat – коза

may – можно

rooster – петух

the more the merrier – чем больше – тем веселее

So on they went, They went a little further and they met a goat.

“Where are you going, Jack?” said the goat.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

They went a little further and they met a bull.

“Where are you going, Jack?” said the bull.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

They went a little further and they met a rooster.

“Where are you going, Jack?” said the rooster.

“I am going to seek my fortune.”

“May I go with you?”

“Yes,” said Jack, “the more the merrier.”

So on they went.

* * *

День подошёл к концу, и они начали to think, где бы им провести the night. Они набрели на дом. Джек сказал своим друзьям to keep still, а сам подкрался и looked in through окно. Там были robbers, которые пересчитывали деньги. Тогда Джек вернулся и велел друзьям ждать, пока he gave the word, а затем make all the noise изо всех сил. Когда все они были готовы, Джек gave the word, и кошка mewed, собака barked, коза bleated, бык bellowed, а петух закукарекал, и все вместе они подняли такой dreadful шум, что это напугало разбойников, и они разбежались.

Затем наши друзья вошли в дом. Джек боялся, что robbers могут come back ночью. И вот, когда настало время ложиться спать, он put кошку на стул, а собаку под стол, козу отправил upstairs, а быка вниз, в подвал, петух же flew up on to the roof, а сам Джек улёгся спать.

bark – лаять

bellow – реветь

bleat – блеять

come back – вернуться

dreadful – ужасный

flew up on to the roof – взлетел на крышу

give the word – дать сигнал