– У них нет судов, способных принять на борт грузовики, – мрачно констатировал Румол.
– Что, опять поплывем на льдине? – без особой надежды уточнил Шаграт.
– Да! – припечатал Ридзер.
Я сделал вид, что до предела увлечен разглядыванием причалов. Создание ледяного плота – невероятно нудный процесс. Бросить-то в воду ледяное проклятие – легко, но на выходе получится снежная каша, а нам нужна большая, надежная и устойчивая платформа. И вот как раз для получения прочного монолита скорость на фиг не нужна. Да и мое присутствие излишне – подобный метод переправы армейские эксперты отрабатывают на маневрах. Пускай вкалывают! А мне стоит заняться решением собственных проблем.
– Пройдусь по городу, – сообщил я понятливо кивнувшему куратору.
– И куда это он пойдет? – возмутился Румол.
– А куда вы в Харна-Туруме ходили? – окрысился я. – Осмотреться!
И подумать. Причем куратору знать результаты моих размышлений ни к чему.
Ли Хан потащился за мной, наверное, тоже чтобы не работать. Это он не подумав сделал. По Портовой улице сновали десятки обеспокоенных личностей, сначала к нему подлетел один тип с безумным взглядом, потом попытался схватить за рукав другой. Судя по невнятному бормотанию, эти люди предлагали нам своих детей. Зафиг? Я и с одним-то братом не знаю, что делать. Впрочем, к черному эти ненормальные приближаться опасались, а потом Ли Хан что-то наворожил и нас вообще перестали замечать. Других желающих возиться с толпой бестолковых малолеток не находилось, но люди продолжали бродить туда-сюда, зорко выглядывая незнакомые лица.
Ли Хан, глядя на это, шипел сквозь зубы и плевался:
– Вот к чему приводит занижение возраста Печатей! Любое происшествие, и для будущего оказывается потерян весь род!
Какое будущее, о чем он? Лично я еще на побережье понял, что перспективы у И’Са-Орио-Та нет.
Однако в разразившемся катаклизме есть плюс: среди тысяч беженцев еще один путник не привлечет внимания. Не может быть, чтобы у них у всех были при себе документы! Раздобыть здешнюю одежду, возможно, провожатого, слиться с толпой…
Размышляя о своем, я прошвырнулся по местным лавкам (масла нет нигде), порылся в тележке старьевщика (местным нарядиться – как нечего делать) и с интересом понаблюдал за необычным шоу: сотни полторы пестро одетых личностей с исступлением копали длинную траншею. Для этого они самодельными ломами вскрывали мостовую и пытались вилами расковырять слежавшийся до каменного состояния грунт. На каждую дюжину землекопов имелось два кайла и одна лопата, грунт выносили ведрами. Однако. Я покачал головой:
– Ну что за жлобство? Так выламываться из-за десятка складов! Все равно на этом берегу вести хозяйство будет невозможно.
Ли Хан вздрогнул и прищурился:
– Так вы не поняли?
– Не понял – что? – Не люблю, когда меня считают идиотом.
– Печатным запрещено уходить из района обитания. Они не могут переправиться на другой берег!
Опа-на! Я думал, что все шедевры местного маразма мне известны, но это – пять.
– То есть они надеются пересидеть нашествие Плеши за такой канавой? Ха!
– Они пытаются спасти своих детей! – взвился белый и неожиданно замер. – А если вы усилите защиту магией? Понятно, что отвращающие знаки уже не помогут, но есть ведь периметры, щиты…
Я закатил глаза:
– Могу замкнуть трехмерный периметр диаметром десять метров. – Когда-то я так уже делал. – А смысл?
Жить в нем они все равно не смогут, особенно – в таком количестве. Разве что трупы для погребения сохранить.
– А если воздействовать на печатных? – не сдавался Ли Хан. – На побережье у вас получилось…