1

Здесь и далее – все персонажи являются вымышленными, и любое совпадение с реально живущими или когда-либо жившими людьми случайно. Как и случаен выбор географических мест и их названий. Исключением являются лишь несколько реальных исторических личностей, имена которых автор старалась упоминать в максимально уважительной и корректной форме.

2

Настоящая ведьма (франц.)

3

Белые кружева, пришиваемые к воротничку и манжетам гимназической формы.

4

Стихотворение М. Ю. Лермонтова «Додо».

5

Эдвард Молино – британский модельер, работающий в Париже, основатель модного дома собственного имени.

6

Конечно, мой друг (франц).

7

Да, это так (франц.)

8

Ле рюсы – это русские. Так называли русских эмигрантов в Париже. (Примеч. автора)

9

«Последние новости» – русскоязычная газета, издаваемая в Париже с 1920 по 1940 год. Являлась самой популярной и влиятельной газетой русской эмиграции (Примеч. автора)

10

Апаши – (фр. Les Apaches) – криминальная субкультура в Париже, существовавшая в конце XIX – начале XX веков. Апаши орудовали в основном в Бельвиле, Бастилии, Монмартре, но также и в других районах Парижа. Многие апаши были вооружены особыми револьверами «Апаш». (Примеч. автора)

11

Месье, пожалуйста, каштаны. (франц.)

12

Каштаны, засахаренные каштаны. (франц.)

13

Речь идет о скандальном фарсе, устроенном художниками Монмартра, когда они выдавали мазню ослиным хвостом за новую картину некого Боронали – «Заход солнца над Адриатикой». Публика, не зная о розыгрыше, поверила в её подлинность. Картина даже имела успех на престижной выставке «Салоне независимых художников». (Примеч. автора).

14

«Ame slave» – славянская душа.