– И что за дело?
– Будем искать информацию о твоём муже! – торжественно возвестила Лиз, плюхаясь на лавочку.
– Хм… А я как-то об этом сразу не подумала.
– И зря! Интернет – наше всё! Сейчас забьём его имя в поисковик и посмотрим, что на него есть. Садись уже! – она похлопала ладошкой рядом с собой.
Я последовала её совету и запустила поиск на смартфоне.
– Беннет Крайс, – протянула Харви. – Что? Никакой информации, кроме электронной почты? Даже номера смарта нет? И аккаунта в социальных сетях? А он живой вообще?
Я хохотнула.
– Лиз, открою тебе страшную тайну. Не все люди выставляют свою жизнь на всеобщее обозрение. Особенно под настоящим именем.
– Тогда остаётся ещё один вариант, – после небольшой паузы сказала подруга.
– Зайти на сайт ЗАГС и вбить данные нашей регистрации? – догадалась я.
– Да, самый верный способ. Ну, же!
Я открыла официальный сайт, зашла на страничку проверки данных и ввела код, выданный при регистрации брака. Секунда на поиск – и перед нами не только полное имя моего мужа, но и адрес.
– Жалко, что фотографии не прилагаются. Ладно, что там пишут? Ого! – воскликнула Лиззи, увидев, где проживает мистер Крайс. – Респектабельный райончик. Похоже, твой муж не бедствует. Это, конечно, не вилла за городом, но тоже вполне себе прилично.
– На что это ты намекаешь? – прищурилась я.
– Намекаю? Талли, милая, я уже давно говорю прямым текстом – гони своего альфонса в шею! С мужчиной должно быть хорошо, а если тебе с ним плохо, то какой он мужчина?
– Лиз, я в твою личную жизнь не лезу! – огрызнулась я и направилась в сторону своего корпуса. – Как придёшь домой, выпусти Жужика, я буду его ждать.
– Хорошо, – буркнула модница. – Это летающее чудо лучше всех мужчин, которые у тебя были.
Я не ответила на последнюю реплику, потому что была полностью с нею согласна.
Когда я пришла, дома никого не было. Переодевшись, отправилась на кухню готовить ужин. Где-то через час за окном показался Жужик, а ближе к вечеру пришёл и Зарин.
– Здравствуй, дорогая! – начал он так, будто вчера ничего не было.
– Привет, – решила не нагнетать обстановку и спустить всё на тормозах.
– Это тебе, – он вытащил из-за спины букет цветов и мои любимые конфеты с вишней.
– Спасибо, очень приятно, – улыбнулась, быстро поцеловала его и пошла искать вазу. – Садись за стол, всё уже готово.
– Пахнет потрясающе! – отозвался он, заглянув в кастрюлю.
Так мы и помирились.
Утром следующего дня я ушла в университет, когда Зарин ещё спал. Мне нужно было перед парами подойти к руководителю дипломной работы, а Зар сказал, что в офис ему только к десяти, и подниматься в такую рань без надобности.
Я постучала в дверь аудитории, потянула за ручку и спросила:
– Доброе утро, мистер Фарли. Можно?
Невысокий темноволосый мужчина бросил на меня взгляд своих голубых глаз. Линия его широких век была опущена вниз, отчего казалось, что их обладатель всегда немножечко грустный, а трёхдневная щетина визуально маскировала широкое основание челюсти.
– Да, Талли, здравствуйте! Проходите.
Я прошла в аудиторию, села за первую парту перед преподавательским столом и стала рассматривать своего руководителя, пока он искал файл с моей работой в запароленной папке на сервере университета. Том Фарли был облачён в старомодную белую рубашку со скруглённым воротничком и повязанным на манер галстука шейным платком, тёмно-красную жилетку с двумя рядами латунных пуговиц, классические брюки и неизменный чёрный сюртук. На столе по правую руку от него красовался высокий цилиндр, выполненный из вертикальных полосок чёрной и коричневой кожи, а вокруг его основания крепились круглые очки с тёмными стёклами, латунной оправой и двумя подвижными миниатюрными моноклями, прикреплёнными к одному из окуляров. Вот посмотришь на такого мужчину – и сразу понятно, что он не кто иной, как техномаг.